Translation for "встраивание" to english
Встраивание
Translation examples
а) встраивание: управление рисками должно быть четко встроено в существующие процессы.
(a) Embedding: risk management must be explicitly embedded in existing processes.
1. Встраивание предпринимательства в систему формального образования и профессиональной подготовки
1. Embedding entrepreneurship into formal education and training
А в настоящем разделе дается описание различных этапов встраивания рабочего совещания в процесс изменений, в частности:
However, in this section we describe the various stages of embedding that workshop in a change process as follows:
поддерживать страны в их усилиях по совершенствованию национальных планов действий за счет их встраивания в базовые национальные программы развития;
By supporting countries in their efforts to improve their national action plans by embedding them within overarching national development frameworks;
Затраты в размере 0,1 млн. евро необходимы для встраивания в новую систему ПОР системы управления общеорганизационными рисками (УОР);
An amount of Euro0.1 million is needed for embedding enterprise risk management (ERM) in the new ERP system;
Так или иначе, все три роли относятся к сфере управления сырьевой цепочкой, особенно в результате встраивания принципов устойчивости в стержневую часть бизнес-модели.
All three roles pertain, in one way or another, to the governance of the commodity chain, especially through the embedding of sustainability principles into the core business model.
Представитель Замбии подчеркнул важность наставничества для наращивания потенциала местного населения и необходимость встраивания механизмов создания потенциала в существующие учреждения, чтобы поддерживать этот потенциал в долгосрочной перспективе.
A representative of Zambia underlined the importance of a mentoring approach to build the capacity of local people and the need for embedding capacity-building mechanisms within institutions to sustain the capacity in the long term.
БАПОР улучшает учебные программы в целях повышения качества образования и обеспечения встраивания ценностей Организации Объединенных Наций в рамки этих программ, несмотря на трудности, с которыми сталкиваются руководители образовательных программ Агентства.
UNRWA enriches curricula to improve quality and to ensure that United Nations values are embedded within the curricula, notwithstanding the constraints on the capacity of the Agency's education programme managers.
15. Ключевые области образования в области предпринимательской деятельности можно охарактеризовать следующим образом: а) встраивание предпринимательства в систему образования и профессиональной подготовки; b) разработка учебных программ; c) повышение квалификации преподавателей; и d) взаимодействие с частным сектором.
15. Key areas of entrepreneurship education could be specified as follows: (a) embedding entrepreneurship into education and training; (b) curriculum development; (c) teacher development; and (d) engagement with the private sector.
b) встраивания в механизм обеспечения качества помощи четких практических элементов, в том числе путем:
(b) Incorporate clear practical steps into the framework for aid quality, including by:
Если не принять мер к установке этого оснащения в ходе строительства, возникнут дополнительные затраты, связанные с необходимостью его встраивания в уже готовые помещения.
The retrofitting of these security features would result in additional costs if action was not taken to incorporate them during construction.
15. Правительства сталкиваются с проблемой правильного выбора инструментов инвестиционной политики и их надлежащего встраивания в свои стратегии развития.
15. Governments face the challenge of choosing the right investment policy instruments and properly incorporating them into their development strategies.
ЮНЭЙДС также участвует в оказании технической поддержки во встраивании проблемы СПИДа в архитектуру Африканского союза по вопросам обеспечения мира и безопасности.
UNAIDS is also engaged in providing technical support for incorporating the issue of AIDS into the African Union peace and security architecture.
15. Встраивание систем добавления присадок в разгрузочное устройство цистерн для перевозки нефтепродуктов делает необходимым включение правил, касающихся систем добавления присадок, в предписания главы 6.8, касающиеся конструкции цистерн.
15. The integration of additive systems in the emptying device of petroleum tanks requires the regulations governing such systems to be incorporated in the requirements applicable to the construction of tanks in Chapter 3.8.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test