Translation examples
verb
Встанем вместе, плечом к плечу и поставим их всех раком!
Let us stand together side by side and set their asses up!
Она также принимала участие в кампании <<Встань и действуй>> в 2008 и 2009 годах.
It also observed and took part in the "Stand Up and Take Action" campaign in 2008 and 2009.
Мы распространяли листовки и тканевые браслеты в поддержку кампании "Встань на борьбу против нищеты".
We distributed flyers and wrist bands in support of the Stand Up Against Poverty campaign.
:: В 2008 году Форум присоединился к кампании "Встань и действуй" наряду с Кампанией тысячелетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе
:: In 2008, the Forum joined the "Stand Up and Take Action" campaign in cooperation with the Millennium Campaign in the Asia-Pacific region.
За сутки этот сайт посетили почти 17 000 человек, из которых приблизительно 7000 человек зарегистрировались в поддержку кампании <<Встань на борьбу с нищетой>>.
Within a 24-hour period close to 17,000 people visited the site; of these, some 7,000 signed on to the Stand Up campaign.
В частности, в Нью-Йорке и Женеве в рамках Всемирного дня водных ресурсов были проведены мероприятия под лозунгом <<Встанем на защиту тех, кому негде присесть>>.
For example, in New York and Geneva, a World Water Day event entitled "Stand up for those who can't sit down" was held.
Эти постоянно растущие партнерские связи лучше всего видны на примере успеха кампании 2007 года под лозунгом <<Встань на борьбу с нищетой, борись за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия>>.
This ever-growing partnership is best exemplified by the success of the 2007 Stand Up against Poverty and for Millennium Development Goals Campaign.
:: В Бангладеш вместе с партнерами из гражданского общества информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке организовал виртуальную кампанию <<Встань на борьбу>> через посредство системы передачи коротких сообщений (текстовые послания).
:: In Bangladesh, with civil society partners, UNIC Dhaka organized a virtual "Stand Up" Campaign through SMS (text messaging).
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
My doctor said I'd be up and on my feet in five days.
Вот увидите, завтра я встану на ноги... и мы погуляем.
You'll see, tomorrow I'll be up and about again. We'll take our walk. I hope so.
– Успокойся, встань! – проговорил он в отчаянии.
"Oh, be calm--be calm! Get up!" he entreated, in despair.
– Спокойной ночи, – проворковала она. – И пожалуйста, разбудите меня в восемь часов. – Ведь все равно не встанешь. – Встану.
"Good night," she said softly. "Wake me at eight, won't you." "If you'll get up."
«Вот сейчас… сейчас я встану и выскажу ему все, что о нем думаю, – подумал Кинес. – Вместо того чтобы помочь – стоит, поучает!..»
In a minute I'll get up and tell him what I think of him , Kynes thought. Standing there lecturing me when he should be helping me .
Встану, да и брякну всем в рожу всю правду; и увидите, как я вас презираю!.. — Он с трудом перевел дыхание. — А что, если мне так только кажется?
I'll get up and blurt out the whole truth in your mugs; then you'll see how I despise you! He caught his breath with difficulty. “But what if it only seems so to me?
— Встань, — сказал Манадги, используя точно то же слово, что и раньше. — Встань!
“Get up,” he said to it, exactly the words he had used before. “Get up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test