Translation for "встаем" to english
Translation examples
verb
Каждое утро я встаю рано, чтобы с их помощью приготовить завтрак.
I get up early every morning and prepare breakfast with their help.
Так, встаем, все!
So, get up, everyone!
- Я уже встаю.
- I'll get up now.
Давай - я встаю.
Let's go - I get up.
Простите, что не встаю.
I can't get up.
Я встаю и неторопливо приближаюсь к ним.
I get up and nonchalantly saunter by.
Подождав немного, я встаю и вношу мое собственное:
After a little while, I get up and make a suggestion.
Я ведь так редко встаю!
I get up so rarely!
Извини, что я не встаю.
Excuse me if I don’t get up.”
Я встаю из-за стола.
I get up from my desk.
Я встаю и направляюсь в уборную.
I get up to go to the lavatory.
verb
Дескард, я встаю!
Deckard, I'm gonna stand up!
Я встаю, хорошо?
I'm gonna stand up, all right?
И вот я... встаю...
So this is me standing up.
Они садятся, я встаю.
They sit down, I stand up.
Вот так. Я встаю.
All right, I'm going to stand up.
А потом встаю и ухожу.
And then stand up and leave.
Ну что, встаем, братцы смертиники?
So what now.. stand up.. death-row inmates.
Сейчас я встаю и ухожу, да?
I am standing up and walking out now, right?
Я встаю и потягиваюсь.
I stand up and stretch.
Для начала я встаю.
I begin by standing up.
Я встаю, скрипят пружины.
The springs squeak as I stand up.
Я встаю и смотрю на Клариссу.
I stand up and look at Charisse.
Я встаю и иду к двери.
I stand up, and walk to the door.
Я встаю, развожу руки.
I stand up and spread my arms.
Встаю и тихо иду за Генри.
I stand up and softly follow Henry.
– Ладно. Мы встаем и идем вниз.
"Okay." We stand up, and we go downstairs.
Встаю и сам не знаю, чего хочу.
I stand up, but I don't know what I want to do.
У меня есть проблемы поважнее. Наконец я встаю.
I have bigger things to worry about. Finally I stand up.
verb
Просыпаемся и встаем!
Rise and shine!
огда встаем мы
When we rise
Рано ложусь, рано встаю.
Early to bed, early to rise.
- Я встаю над землей!
- I'm rising out of the ground!
* огда встаем мы * ћерде!
# When we rise # Merde! What is it?
Я всегда встаю в это время.
I always rise at this time.
Но он звенит, и я встаю.
But it rings and I rise
Встаем до зари, перекусываем на рассвете и расходимся по своим постам.
We rise ere the Sun, and take a morsel in the grey light, and go to our duties at the opening hour.
— Я всегда встаю рано.
I always rise early.
– Простите, что я не встаю, - сказала она.
"Forgive me for not rising," she said.
Я встаю, иду в ванную.
I rise, and head for the bathroom;
Мы встаем, и я иду дальше.
We rise, and I walk on.
Я встаю, и теперь мне действительно плохо.
I rise, and now I really feel sick.
Я встаю, хлопаю себя папкой по заднице.
I rise, slapping my arse with the file.
Я встаю и пробираюсь в наши апартаменты;
I rise and make my way to our apartments;
Я встаю на колени, все еще не в силах подняться.
I rise to my knees, still unable to stand.
С колебаниями и тревогой в душе я встаю с постели.
I rise in agitation from the bed.
Я каждый день встаю вместе с солнцем.
I rise every day with the sun.
verb
Я встаю сюда, а ты встаёшь...
I'll stand here and you stand...
Извини, что не встаю.
FORGIVE ME FOR NOT STANDING.
И подвинтесь, я встаю.
I got to blow this speculum stand.
Я встаю и смотрю в нее.
I stand and stare into it.
— Только когда я встаю на голову.
“Only when I stand on my head.”
Встаем мы за спиной у Бати.
We stand behind Batya.
verb
Теперь я встаю в 10 часов вечера, так как все вокруг становится более активным в течение долгих полярных сумерек.
I now arise at 1 0: 00 in the evening, as everything becomes more active during the long polar twilight.
verb
Полидори расспрашивал его о моих ежедневных привычках: что я ем, когда встаю и ложусь и так далее. Я почувствовал, что Фред отвечает ему с неохотою.
Polidori was questioning him about the customary routine of my day-my meals, my hours, and so forth-and I sensed that Fred was reluctant to answer him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test