Translation for "всплытие" to english
Всплытие
noun
Translation examples
noun
Всплытие повторяет космогонический акт проявления формы;
Emersion repeats the cosmogonic act of formal manifestation;
Результаты не предписаны и не гарантированы заранее, а должны всплыть в ходе фактической работы.
The results are not prescribed or assured in advance, but will have to emerge in the course of actual work.
Мы считаем, что это может в свое время всплыть из процесса, который сейчас уже идет.
We think that it is something that may emerge in due course from the process that has now been set under way.
Они, надеюсь, ясны и априорно ограничены, но они в значительной степени обусловлены тем идеями, которые могли бы всплыть из моих консультаций.
They are clear and, I hope, a priori, limited, but are broadly contingent on ideas that might emerge from my consultations.
Я должен также согласиться с послами, которые выступали до меня и говорили, что мы не будем обязаны выполнять все то, что может всплыть с этого совещания.
I must also agree with the ambassadors who spoke before me that we will not be obliged to implement any decision that may emerge from that meeting.
Этот принцип дает каждому участнику право вето, что помогает обеспечить универсальную или квазиуниверсальную поддержку любого соглашения, которое могло бы всплыть на этом форуме.
This principle gives every participant a veto, which helps ensure universal - or nearuniversal - support for any agreement that might emerge from this forum.
При исполнении своих функций Специальный комитет будет принимать в расчет текущие усилия и существующие предложения и взгляды, а также предложения, которые могут всплыть из исследования и обсуждения.
In discharging its functions, the Ad Hoc Committee will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion.
В будущем - и не в последнюю очередь в результате предметных дискуссий на КР по общим проблемам и событиям в области ядерного разоружения - вполне могут всплыть и другие проблемы, подходящие для переговоров на КР.
Other issues appropriate for negotiation in the CD may well emerge in the future, not least of all as the result of substantive discussions in the CD on general nuclear disarmament issues and developments.
При исполнении своих функций Специальная рабочая группа будет принимать в расчет текущие усилия и существующие предложения и взгляды, а также предложения, которые могут всплыть в результате изучения и обсуждения.
In discharging its functions, the Ad Hoc Working Group will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion.
- В будущем вполне могут всплыть и другие проблемы для переговоров на КР, причем отнюдь не в последнюю очередь в результате предметных дискуссий на данном форуме по общим проблемам ядерного разоружения и соответствующим веяниям.
page 2 - Other issues appropriate for negotiation in the CD may well emerge in the future, not least of all as the result of substantive discussions on general nuclear disarmament issues and developments in that body.
Я надеялась, если собрать их вместе... может всплыть какая-нибудь закономерность.
I was hoping if I put all of them together... some pattern might emerge.
– Аварийное всплытие!
Emergency surface!
Но определенные вещи всплывают, потому что не могут не всплыть.
But certain things do emerge because they can't help emerging.
Планкетт запрограммировал компьютер на аварийное всплытие.
    Plunkett programmed the computer for an emergency ascent.
Стоило нам всплыть над ним, как я восторженно ахнула.
When we emerged above it, I released an awed gasp.
При этом могут всплыть полезные факты. — А вторая тактика?
Some useful fact may emerge.” “And the second method?”
Но для того, чтобы всплыть наверх в этой воде, ему, возможно, потребуется минут пять?
As it was he might not emerge above the water for five minutes!
Могло всплыть что-то ценное, и это казалось легким способом держать его в хорошем настроении. — А ты сам? — продолжал я.
Something of value might emerge, and it seemed an easy way to keep him in a good humor. “And yourself?” I continued.
По-видимому, в какой-то момент Даг совершил аварийное всплытие, поскольку на нем не оказалось пояса с грузилами и акваланга.
Still, at some point Doug must have done an emergency ascent, because he no longer had either his weight belt nor his air tank.
Если человек в результате пришел в замешательство, лучше всего обсудить книгу с кем-то еще, кто ее прочитал, и дать смыслу естественным образом всплыть и проявиться в беседе — на демократических началах.
If they’re puzzled, the best thing to do is talk about the book with someone else who’s read it, and let meanings emerge from the conversation, democratically.
Всякий раз, когда Марта вспоминала эти свои слова, которые как будто только ждали подходящего случая, чтобы тотчас всплыть из недр ее сознания, ей становилось не по себе и она чувствовала себя очень виноватой.
When Martha remembered that phrase, which had emerged from her depths, as if it had been waiting for the occasion, she felt uneasy and guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test