Translation for "вскрытия" to english
Translation examples
noun
с) место, дата и время вскрытия предложений и процедуры, используемые для вскрытия и рассмотрения предложений;
The place, date and time for the opening of proposals and the procedures to be followed for opening and examining proposals;
Комитет по вскрытию тендерных предложений хранит также копии соответствующих протоколов вскрытия предложений.
The Tender Opening Committee also maintains copies of relevant bid-opening records.
Запрещение вскрытия упаковок
Prohibition on opening packages
Отказ от поставки, вскрытие
Delivery refused, opened
Упаковка/оборудование вскрыты
Packaging/equipment opened
RLB_106 Вскрытие корпуса
RLB_106 Case opening
RLB_206 Вскрытие корпуса
RLB_206 Case opening
Вскрытый кишечник с брыжейкой.
Opened intestine with the attached mesentery.
b) Вскрытие тендерных заявок
(b) The opening of tenders
вот так вскрытая.
Open like that?
Ритуальное вскрытие живота.
Ritual stomach opening.
Вскрыть для досмотра!
Open them for inspection!
Произведи вскрытие умерших.
Get these dead open.
Надо вскрыть его.
Gotta open him up.
Приступим к вскрытию.
Let's open him up.
- Но они вскрыты...
- But they've been opened.
Позвольте мне вскрыть ее.
I'll open it.
Тело было вскрыто.
The body's been cut open.
Итак, у меня имелось три вскрытых сейфа и все с одной комбинацией.
Now I’d opened three safes—all the same.
Он вспомнил: медальон передавался из рук в руки, и все пытались по очереди вскрыть его.
He remembered. He had even handled the thing as they passed it around, each trying in turn to pry it open.
Так вот, значит, чем вы занимались, министр, закрывшись в своем кабинете! Пытались вскрыть снитч?
So this is what you’ve been doing, Minister, shut up in your office, trying to break open a Snitch?
– Что такое? – грозно спросил князь. – Предварительно бы вскрыть-с! – прошептал он умилительно и как бы конфиденциально.
"What do you mean?" said the prince. "Why, open it, for the time being, don't you know?" he said, most confidentially and mysteriously.
Ничего не получилось. Он передал медальон Гермионе, Гермиона — Рону, каждый из них попробовал вскрыть его, но безуспешно.
He handed the locket back to Ron and Hermione, each of whom did their best, but were no more successful at opening it than he had been.
Это означало, что я мог вскрыть сейф за максимум восемь часов — при среднем времени, равном четырем часам.
That meant I could open a safe in a maximum of eight hours—with an average time of four hours.
Из квадратного отверстия в потолке понеслись жуткие звуки, словно там что-то всасывали стеная, а с ними и неприятный запах вскрытой канализации.
A horrible, half-sucking, half-moaning sound came out of the square hole, along with an unpleasant smell like open drains.
Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.
So—Arthur was about to have his head cut open, Trillian was unable to help him, and Ford and Zaphod were about to be set upon by several thugs a great deal heavier and more sharply armed than they were.
Так вот, возясь с лимбами, я вдруг вспомнил о книгах про взломщиков. И подумал: «Описанные в них приемы большого впечатления на меня никогда не производили, поэтому я ни одного из них ни разу не опробовал, интересно, однако же, посмотреть, нельзя ли вскрыть сейф Гоффмана с их помощью».
I thought to myself, “I’ve never been much impressed by the tricks described in those books, so I’ve never tried them, but let’s see if we can open de Hoffman’s safe by following the book.”
Все наши секреты, все документы, касающиеся бомбы, хранились в обычных шкафчиках для бумаг, который либо вообще не запирались, либо запирались на обычные висячие замки, в которых цилиндриков имелось от силы три, — вскрыть их было проще пареной репы.
All the secrets of the project—everything about the atomic bomb—were kept in filing cabinets which, if they had locks at all, were locked with padlocks which had maybe only three pins: they were as easy as pie to open.
Мне было очень важно вскрыть посылку, вскрыть и узнать, что в ней находится.
It was important to open this, yes, to open it and find out what it was.
На вскрытый конверт.
At the opened envelope.
Значит, можно вскрыть?
      I may open it then?
— Я хотел бы вскрыть его.
“I’m going to open it.”
Я не пыталась его вскрыть!
I haven’t tried to open it!’
Но мы должны сейчас же вскрыть его.
But we must open it at once;
И опять была вскрыта рана.
Once more the wound was opened.
Но только тогда она была запечатана, а сейчас она вскрыта.
But it was sealed up then and it's open now."
Вскрытые тела анонимны.
Opened corpses are anonymous.
А сейчас она вскрыта. – Ты уверен?
Now it's been opened." "You sure?"
noun
Каковы результаты вскрытия? (Просьба приложить копию полного отчета о вскрытии.)
What are the results of the autopsy? (Please provide a copy of the complete autopsy report.)
2. Проводилось ли вскрытие?
2. Was an autopsy conducted?
- о порядке патологоанатомических вскрытий;
A procedure for conducting autopsies;
Таким образом, вскрытия, проведенные мною, были третьими по счету вскрытиями, которым подвергся каждый из этих трупов.
Consequently, the autopsies which I performed were the third autopsies each of these bodies was subjected to.
b) Руководство по производству вскрытий;
(b) Autopsy manual;
Неизвестно, проводилось ли вскрытие.
It is not clear whether an autopsy was performed.
Было проведено вскрытие трупа.
The victim had undergone an autopsy.
Он попросил произвести вскрытие.
He asked for an autopsy to be performed.
проведение вскрытия в соответствии с законом.
Performance of autopsies according to the law.
Отчёт о вскрытии Нины.
Nina's autopsy.
- Протокол вскрытия, доктор.
- Autopsy report, doctor.
Это фотографии вскрытий.
They're autopsy photos.
Во время вскрытия.
During the autopsy.
Предварительный отчет вскрытия.
Preliminary autopsy report.
Отчет о вскрытии.
Her autopsy report.
Готовы результаты вскрытия.
Autopsy result's in.
Вскрытие твоего дяди.
Your uncle's autopsy.
И вскрытия не было.
And there was no autopsy.
Ты путаешь вскрытие с пресс-релизом по поводу вскрытия.
You are confusing the autopsy with the press release on the autopsy.
Психологическое вскрытие
THE PSYCHOLOGICAL AUTOPSY
– Вскрытие завершено.
The autopsy is over.
Будет вскрытие, а потом и расследование.
There will be an autopsy and an inquest.
– Доктор, вскрытия не будет.
“Doctor, there will be no autopsy.”
На вскрытии выяснится.
It'll be on the autopsy.
– А вскрытие делали?
“Did they perform an autopsy?”
– И для этого вам требуется вскрытие?
You need an autopsy for that?
– Вы произвели вскрытие?
‘You performed an autopsy?’
32. Около пятисот лет назад Андреас Везалий запечатлел изображения последовательного вскрытия человеческого тела в замечательной серии ксилогравюр.
32. Less than 500 years ago, Andreas Vesalius recorded the first reproducible images of the systematic dissection of the human body in a remarkable series of woodcuts.
i) Декрет-закон № 274/99 от 22 июля, регламентирующий процедуру вскрытия трупов и использование частей, тканей и органов тела в учебных и научно-исследовательских целях;
(i) Order No. 274/99 of 20 229-1999 establishes regulations for the dissection of corpses and the extraction of parts, tissue and organs for teaching and scientific research purposes;
6. К числу обязанностей судебно-медицинских экспертов национальных учреждений относятся исследование любых биологических материалов, обследования и частичное вскрытие трупа с целью определения причины смерти или природы и характера повреждений, вызванных, в частности, тем или иным заболеванием.
6. Mexico's medical examiners have mandatory powers to investigate all biological aspects of a corpse and to make examinations and partial dissections in order to ascertain the cause of death or the nature and extent of injuries resulting from disease or other causes.
Они проводили вскрытие гомосексуалистов?
They dissect homosexuals?
Где вскрытая лягушка?
Where's the dissection frog?
Психушка, вскрытие, забыли?
Psych ward, dissection, remember?
Лучшее вскрытие поросенка.
Best fetal pig dissection.
Подготовка к вскрытию мозга.
Preparing for brain dissection.
Компьютер, прекрати вскрытие мозга.
Computer, abort brain dissection.
- Завершаем вскрытие забрюшинного пространства.
- Finish my dissection retroperitoneally.
И когда проводят вскрытие гомосексуалистов...
And by dissecting homosexuals...
Ты говоришь про вскрытие?
Do you mean like dissections?
Как продвигается вскрытие?
How's the dissection coming?"
Или анатомические вскрытия? – Нет, конечно, но…
What anatomical dissection?” “For that? None, but—”
Они смотрели на вскрытое животное.
They stared at the dissected creature.
А то еще отправят на вскрытие в медицинскую школу.
Or dissected at a medical school.
Вскрытие подтвердило мои предположения.
Dissection shows that my predictions were right.
Возможно, одного из них придется вскрыть.
Perhaps he should dissect one of them.
— Вскрытие — единственный путь установить истину.
“A dissection is the only way to tell for sure.”
Не исключено, что ему придется делать вскрытие...
Perhaps he'd end up dissecting her himself.
Это было похоже на вскрытие лягушки в средней школе.
It was like dissecting that frog in high school.
Фильм показывал детали вскрытия бандерснэтча.
The film showed details from the dissection of the bandersnatch.
noun
В нем говорится, что все опечатанные сооружения на объекте были вскрыты и что часть оборудования и материалов были вывезены.
It is stated that all sealed structures at the site had been breached and some equipment and materials were removed.
Согласно сообщениям, 5 из обнаруженных в Рачаке в общей сложности 45 тел были увезены из деревни членами семьи и не подвергались вскрытию.
Five bodies of the total of 45 dead at Racak were reportedly removed from the village by families and were not autopsied.
- Я всё удалю на вскрытии.
I will remove them at postmortem.
Пожалуй, сегодня я начну со вскрытия черепной коробки.
Today I think I shall commence by removing the top of the cranium.
Единственный полный выход: вскрыть череп и удалить гипофиз, но операция очень опасная.
The only permanent solution is to cut into your brain and remove your pituitary gland, but surgery's dangerous.
После того, как пожар был потушен, было извлечено 31 тело, но вскрытия показали, что в легких не было дыма, и это привело власти к заключению, что мертвые дела были на хранении.
'After the fire was extinguished, 31 corpses were removed, 'but post mortems have revealed that there was no smoke in the lungs, 'leading authorities to assume deceased bodies were being stored on the premises. '
А эти краснокожие марсиане в колодце... Почему их черепа вскрыты и мозг удален?
And the red men in the pit-why were their skulls cut in half, their brains removed?
их органы были аккуратно извлечены, указывая на то, что вскрытие проводилось опытной рукой.
their organs had been neatly removed, indicating some surgical skill was used.
К тому времени как он приехал, жертву уже вынули из кабины, опознали и произвели вскрытие.
By the time he arrived the victim had been removed, identified and autopsied.
Возле автомобиля приступили к приготовлениям к погрузке тела на носилки, чтобы отвезти его на вскрытие.
By the car, the preparations began for transferring the body onto the trolley, to remove it for postmortem examination.
Он приказал солдату снять и вскрыть один из сосновых ящиков, уложенных в кузов грузовика.
Krolle ordered a soldier to remove one of the pinewood boxes stacked in the rear of the truck.
В трех случаях речь идет о пустых могилах, найденных вскрытыми еще до проведения операции по массовой эксгумации.
In three of the cases, the graves have been found dug up, and the deceased removed
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test