Translation for "всепрощение" to english
Всепрощение
noun
Translation examples
Говоря словами лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту, не может быть будущего без всепрощения, и не может быть всепрощения без любви.
In the words of Nobel Peace Prize winner Archbishop Desmond Tutu, there can be no future without forgiveness, and there can be no forgiveness without love.
Последним посланием Иисуса был призыв к всепрощению.
The call to forgiveness was the final message of Jesus.
Там, где царит дух всепрощения, войнам и конфликтам места не будет.
Where the will to forgive prevails, war and conflict will find no place.
Его учения о милосердии, сострадании и всепрощении являются наследием для всего человечества.
His teachings of mercy, compassion and forgiveness are legacies for all mankind.
Действительно, в сильно поляризованных обществах для восстановления их социальной ткани, возможно, необходима определенная степень всепрощения.
Indeed, in a highly polarized society a certain degree of forgiveness may be necessary to rebuild the social corpus.
Я могу лишь призывать к этому наших друзей и тех, кто нам сочувствует, и просить их стать посланцами всепрощения и любви.
I can only appeal to and plead with those friends and sympathizers to be messengers of forgiveness and love.
В это время года мысли, естественно, обращаются к миру, всепрощению и примирению, будь то в Северной Ирландии или в Южной Атлантике.
At this time of year thoughts naturally turn to peace, forgiveness and reconciliation, whether it be in Northern Ireland or the South Atlantic.
Мы видим в Манделе героя и близкого нам по духу человека -- человека, который разорвал оковы, стал вестником всепрощения и возродил надежду.
We see a hero and a kindred spirit in Mandela -- a breaker of shackles, a bringer of forgiveness, a creator of hope.
Руанда сумела мужественно принять меры к тому, чтобы залечить свои раны, объединив усилия по восстановлению справедливости, всепрощения и национального примирения.
Rwanda has adopted a courageous response in order to heal its wounds, combining justice, forgiveness and national reconciliation.
Целью этих поездок являлось установление контактов с перемещенными группами населения и разъяснение тоголезцам политики правительства, направленной на всепрощение и национальное примирение.
The aim of these tours was to make contact with displaced persons and tell the Togolese that the Government was committed to the policy of mutual forgiveness and national reconciliation.
Сегодня день всепрощения.
It'll be an afternoon for forgiveness all around.
Не преувеличивай силу всепрощения.
Don't overestimate the power of forgiveness.
Прости, кончилось моё всепрощение.
Sorry, fresh out of sweet forgiveness.
Как продвигается проект "всепрощение"?
How is "project forgiveness" coming along?
Это время любви и всепрощения.
It's time for love and forgiveness.
скажем... настроила меня на всепрощение.
Well... It's put me in quite the forgiving mood.
Во свет к твоему всепрощению и милосердию.
.. in your forgiveness and mercy.
Я думал вы верите во всепрощение.
I thought you were all about forgiveness.
Вам, разумеется, следовало простить их как христианину. Но они вовеки не должны были являться Вашему взору, а их имена никогда не должны были тревожить Ваш слух». — Вот, оказывается, как он представляет себе христианское всепрощение!
You ought certainly to forgive them, as a Christian, but never to admit them in your sight, or allow their names to be mentioned in your hearing.’ That is his notion of Christian forgiveness!
Сколько доброго ума и всепрощения.
Such kindly intelligence and forgiveness.
Он был полон добрых намерений и всепрощения.
He was buzzing with ideas and forgiveness.
Всепрощение – не единственный путь к спасению.
Forgiveness is not the only road to salvation.
Это несчастное животное — олицетворение всепрощения.
The animal must be the very soul of forgiveness.
– Ну в данный момент здесь абсолютный мир и всепрощение.
‘It’s all peace and forgiveness at the moment.’
Всепрощение – не единственный путь. Глава 37
Forgiveness is not the only path. CHAPTER 37
Если проявить мужество и покорность, тогда будет и милосердие и всепрощение".
When things are bravely and humbly met, there will be charity and forgiveness.'"
Мы никогда не победим такое зло под знаменем «всепрощения».
We will never conquer evil if our battle cry is ‘forgiveness.’”
И всепрощение не единственный путь к спасению. Глава 58
Forgiveness is not the only path to salvation.” CHAPTER 58
«Всепрощением» зовётся знаменитый боевой топор пастора.
Forgiveness is the name of Pastor Oats’s double-headed battle-axe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test