Translation for "всеведущий" to english
Всеведущий
adjective
Translation examples
adjective
Шрифт всеведущих знаний.
The font of omniscient knowledge.
– Я же тебе говорил. Рассказчик всеведущ.
I keep telling you, storytellers are omniscient.
Мистер Гарибальди может многое, но он не всеведущ.
Mr. Garibaldi is many things, but he's not omniscient.
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
Mari, almighty god, omniscient god, search the plains and the mountains!
Поистине, он вездесущ и всеведущ, поистине, он - Монарх Точкомира.
Truly he is omnipresent and omniscient, truly he is the Monarch of Pointland.
И исходя из этого я способна предвидеть будущее. Ведь люди-то все жаждут существования кого-то всеведущего и всемогущего?
I'm the omniscient existence that you humans aspire.
А также действует, как нервный газ, останавливает сердце... Вы отправитесь на небеса и станете всеведущим.
And act like a nerve gas, stop your heart, you'll go to heaven and be omniscient.
Не знаю насчет тебя, но я не хочу увидеть, что случится, когда интернациональное зло станет всеведущим.
I don't know about you, but I don't really want to see what happens when an evil multinational becomes omniscient.
— Вы, как и всегда, всеведущи, Дамблдор.
“You are omniscient as ever, Dumbledore.”
Она, конечно, не была всеведущей.
She certainly was not omniscient.
Но никто не всеведущ.
But no one is omniscient.
Что ж, оказывается, и ты не всеведуща.
That proves you’re not omniscient.
– Я же не говорил никогда, что я всеведущий.
I never said I was omniscient.
Зови меня «Всеведущий».
Call me, "The Omniscient One".'
– Я никогда не был всеведущ, Мартин.
I was never omniscient, Martin.
Нет, шеф был умным, но не всеведущим.
No, the boss was subtle but not omniscient;
– Великий, всеведущий джедай!
The great, omniscient Jedi.
– И даже магистры не всеведущи.
And even Jedi Masters aren't omniscient.
adjective
Потому что Господь - всеведущ.
Because Gods are all-knowing.
Он разве не должен быть всеведущ и добр?
- You and God. Isn't he supposed to be all-knowing and kind?
Он всеведущий,... он гуру, он знает все... обо всем.
He's all-knowing... he's the guru everything... he knows it all.
— Всеведущ, как Господь, — поправил его Майрон.
'All-knowing,' Myron corrected. 'Godlike.'
Молешон Всеведущий все делал громко.
Moleshohn the All-Knowing did everything resoundingly.
– Они наивно верят, что их боги всемогущи и всеведущи.
They believe that their gods are all-powerful, all-knowing.
– Что, Всеведущий не знает ответа на этот вопрос?
“You mean you’re the All-Knowing and you don’t have the answer to that?
– Королева всеведуща, и глубины ее мыслей бездонны.
The Queen is all-knowing and capable of infinite depth of thought.
Всеведущие умы, от которых ничто не скрыто.
She is an all-knowing mind from which nothing is hidden.
Напоминания о том, что Реквин не всеведущ, Локки хватило. Он улыбнулся.
A reminder that Requin wasn't all-knowing was exactly what Locke needed at that moment, and he smiled.
Всеведущий превратился в Совершенно Бессознательного и рухнул на дно шлюпки.
The All-Knowing became the Wholly Unconscious and fell back onto the floor of the boat.
Будучи Всеведущим, ты знал, где он находится и сколько заплатит, чтобы избавиться от нас.
Being the All-Knowing, you knew where he was, and what he would pay to be rid of us.
– Всеведущий никогда не решился бы на такой шаг без твоих указаний, или по меньшей мере без твоего одобрения.
The All-Knowing would not have taken that step without your direction, or at least your approval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test