Translation examples
69. Одна из сложнейших задач заключается в том, чтобы создать учитывающую права Земли систему законодательства, в которой признавались бы равные неотъемлемые права всех членов общин Земли на борьбу, процветание и совместное развитие.
69. Creating a system of Earth law that recognizes the equal inherent rights of all Earth's community members to struggle, thrive and evolve together is a daunting task.
Такая аппаратура, предназначенная для обеспечения единства измерений в соответствии с международными стандартами, которого в настоящее время нет у всех миссий наблюдения Земли, помогла бы повысить качество информации, получаемой из космоса, для целого ряда наблюдений Земли.
The instrument, aimed at providing traceability according to international standards, which was currently missing from all Earth observation missions, could enhance the quality of information derived from space for a wide range of Earth observation.
Не осталось ни одной страны на Земле, где не было сражений, когда вся Земля воевала с марсианами.
There was not a country in the world that had not fought a battle in the war of all Earth against the invaders from Mars.
Почти все земли используются в качестве естественных пастбищ с низкой питательной ценностью.
Almost all the land is covered in natural pastures of low nutritional value.
Им принадлежат все земли к западу от реки Киссимми.
They own all the land west of the Kissimmee River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test