Translation for "вронски" to english
Вронски
Translation examples
Вронский не пострадал.
Vronsky was not hurt.
- Как граф Вронский?
- How is Count Vronsky?
Вот что, Вронский.
Here's the thing, Vronsky.
Вы поедете, Вронский?
Will you come, Vronsky?
Сэр, я - Майк Вронски.
Sir, Mike Vronsky.
Вронский, где же ты?
Vronsky, where are you?
Вронски, давай, поторапливайся.
Vronsky, come on. Make it quick.
Осман, Шерил, Вронски, возьмите воды.
Osman, Cheryl, Vronsky, get water.
Вронский был доволен.
Vronsky was satisfied.
Теперь уж нельзя было миновать Вронского.
This time there was no avoiding Vronsky.
Она вспомнила Вронского.
She remembered Vronsky.
Вронский не слушал его.
Vronsky did not hear him.
Так и казалось Вронскому.
So indeed it seemed to Vronsky.
Она не любит Вронского.
She doesn't like Vronsky.
Вронский вошел в переднюю.
Vronsky went into the hall.
Вронский вошел в вагон.
Vronsky stepped into the carriage.
Вронский покатился со смеху.
Vronsky rolled with laughter.
Вронский, улыбаясь, сказал ей что-то.
Vronsky, smiling, said something to her.
— Пойдем, сыграем в квиддич в саду, — предложил Рон. — Давай три на три. Билл, Чарли, Фред, Джордж — никто не откажется, сможешь попробовать финт Вронского
“Come and have a game of Quidditch in the orchard, Harry,” said Ron. “Come on—three on three, Bill and Charlie and Fred and George will play… You can try out the Wronski Feint…” “Ron,”
Ловец ирландцев внезапно ушел в крутое пике, и Гарри был уверен, что это не финт Вронского, это было настоящее… — Он заметил снитч! — крикнул Гарри. — Он его заметил! Смотри, как он летит!
“Look at Lynch!” Harry yelled. For the Irish Seeker had suddenly gone into a dive, and Harry was quite sure that this was no Wronski Feint; this was the real thing… “He’s seen the Snitch!” Harry shouted.
Гарри не терпелось сесть на собственную «Молнию» и попробовать финт Вронского… Почему-то Оливер Вуд ни на одной из своих ползающих схем никогда не изображал, как этот финт должен выглядеть… Он уже видел себя в мантии с именем на спине, слышал восторженный рев стотысячной толпы, когда голос Людо Бэгмена прокатится по стадиону: «И вот на поле… По-о-оттер!»
He was itching to get back on his own Firebolt and try out the Wronski Feint… Somehow Oliver Wood had never managed to convey with all his wriggling diagrams what that move was supposed to look like… Harry saw himself in robes that had his name on the back, and imagined the sensation of hearing a hundred thousand strong crowd roar, as Ludo Bagman’s voice echoed throughout the stadium, “I give you… Potter!”
— Давай три на три. Билл, Чарли, Фред, Джордж — никто не откажется, сможешь попробовать финт Вронского...
“Come on—three on three, Bill and Charlie and Fred and George will play… You can try out the Wronski Feint…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test