Translation for "вровень" to english
Вровень
adverb
Вровень
phrase
Translation examples
adverb
Трудоустройство среди женщин продолжает расти, при этом женщинам удалось достичь такого уровня навыков, который ставит их вровень с мужчинами в экономически активном населении.
Female employment had continued to increase, and women had achieved a level of skills that put them on a par with men among the economically active population.
Он также привлек внимание Комитета к очередному созыву в 2013 году Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который позволит расширить глобальные дебаты по проблемам миграции, поставив их вровень с задачами в области развития, усиления безопасности и укрепления законности.
He also drew attention to the next High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in 2013, which must extend the global debate on migration beyond the paradigms of development, security and law enforcement.
Я убежден, что проекты, которые мы имеем и реализуем при участии ведущих мировых компаний, позволят нам, максимально используя открытость нашей политики, к 2020 году встать вровень с теми государствами, кто так же, как и мы, только значительно раньше нас, приступил к созданию рыночных механизмов на основе своих национальных приоритетов.
I am convinced that the projects that we have undertaken and are conducting with the participation of leading world companies will enable us, making maximum use of our policy's openness, to attain, by 2020, the level of those States which, like Turkmenistan but only considerably earlier than us, started to establish market mechanisms on the basis of their national priorities.
И не ставь её вровень с отнятыми конечностями, мать твою.
Do not seek to place it upon level with severed fucking limb.
Венчавший шатер золотистый флаг колыхался вровень с окном Джинни.
The golden flag on top was level with Ginny’s window.
Чудо что такое: машина вошла тютелька в тютельку и крыша ее оказалась вровень с дорогой.
It was marvelous: it fitted absolutely perfectly, with its roof level with the road.
Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля.
Fred looked across the hall at the poltergeist bobbing on his level above the crowd.
А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри.
Slowly, very slowly, it raised its head until its eyes were on a level with Harry’s.
Он стоял у самого Тракта, два крыла его упирались в склон холма, так что окна второго этажа были сзади вровень с землей.
It had a front on the Road, and two wings running back on land partly cut out of the lower slopes of the hill, so that at the rear the second-floor windows were level with the ground.
По ту сторону узкой долины почти вровень с его глазами высились стены смертоносной крепости и зияли ее ворота – отверстая зубастая пасть.
Across the narrow valley, now almost on a level with his eyes, the walls of the evil city stood, and its cavernous gate, shaped like an open mouth with gleaming teeth, was gaping wide.
- промелькнуло у хоббита в голове. Когда хоббит снова поднял свой взгляд, то увидел впереди ту же тонкую полоску леса, по которой мелькал золотистый свет: день заканчивался, и солнце клонилось к закату. Вскоре огненный шар пришелся вровень с глазами Бильбо.
If he lifted his head he could see a glimpse of the distant forest. As the sun turned west there was a gleam of yellow upon its far roof, as if the light caught the last pale leaves. Soon he saw the orange ball of the sun sinking towards the level of his eyes.
Высоко-высоко, почти вровень с древесными вершинами, тянулся широкий уступ, по краям обросший жесткими травами, а на нем стояло одинокое дерево – обрубок с двумя склоненными ветвями, ни дать ни взять какой-то корявый человечище: выбрался и стоит, греется на солнышке. – А ну-ка, наверх! – воскликнул Мерри. – Глотнем воздуху, а заодно и оглядимся!
High up, almost level with the tops of forest-trees, there was a shelf under a cliff. Nothing grew there but a few grasses and weeds at its edge, and one old stump of a tree with only two bent branches left: it looked almost like the figure of some gnarled old man, standing there, blinking in the morning-light. ‘Up we go!’ said Merry joyfully. ‘Now for a breath of air, and a sight of the land!’
Он посмотрел на полки вровень с его глазами.
He looked at the clocks on the shelf level with his eye.
— Держать плечи вровень с кулаки противник.
“Keep shoulders level with opponent’s fists.”
Приблизительно вровень с нашей верхней палубой.
About level with our main deck.
И он, соразмерив шаг, побрел вровень с ними.
He fell in level with them and they paced forward together.
Теперь он торчал над обрывом уже не косо, а вровень с землей.
Now it no longer hung over the chasm at an angle, but level with the ground.
Теперь они были примерно на высоте половины гиганта, почти вровень с желобом.
They were halfway up the object's height, level with the groove.
Она поднялась вровень с плато и пролетела немного вперед.
She rose above the plateau level and moved forward.
Лодки зависают всего на несколько секунд вровень друг с другом.
For seconds at a time the boats hang level with each other.
Лежал он так низко, что лицо его пришлось вровень с моим.
He was so low on my body that his face was level with mine.
— ЦЕЛЬ, К-ДЕК, НА ДВА ТРИДЦАТЬ, ВРОВЕНЬ, ТРИСТА МЕТРОВ.
TARGET, C-DEC, TWO THIRTY, LEVEL, THREE HUNDRED METERS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test