Translation for "время-мера" to english
Время-мера
Translation examples
В то же время меры, направленные на сохранение и укрепление доверия на рынках капитала, недостаточны.
At the same time, measures directed at maintaining or reviving confidence in capital markets were not sufficient.
В то же время меры по обеспечению доступа к чистой воде и санитарно-техническим средствам, здравоохранению и образованию должны приниматься как в городских, так и сельских районах с целью обеспечения соразмерного роста и развития населенных пунктов в интересах бедноты.
At the same time, measures to ensure access to clean water and sanitation, health and education should be taken in both urban and rural settings with a view to bringing about equitable growth and pro-poor human settlement.
В то же время меры, принимаемые прибрежным государством для обеспечения соблюдения этих законов и положений, должны быть пропорциональными и соответствовать положениям статьи 73 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающимся применения законов и положений прибрежного государства, включая фундаментальный принцип надлежащей правовой процедуры.
At the same time, measures taken by a coastal State to ensure compliance with those laws and regulations should be proportionate to and in line with the provisions of Article 73 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, relating to enforcement of laws and regulations of the coastal State, including the fundamental principle of due process of law.
time-to-measure
В то же время меры, которые были в свое время утверждены Советом, должны быть полностью и эффективно осуществлены.
At the same time, the measures already adopted by the Council should be fully and effectively implemented.
В то же время меры по реформированию не должны привести к предъявлению государствам-членам еще более сложных и обременительных требований.
At the same time, reform measures should avoid adding even more complicated and cumbersome requirements for Member States.
Все это время меры и санкции против Союзной Республики Югославии и ее граждан продолжают осуществляться или даже ужесточаться с целью обессилить страну и ее население как экономически, так и социально.
Throughout this time the measures and sanctions introduced against FR Yugoslavia and its citizens are maintained or even tightened in order to exhaust the country and its population economically and socially.
В то же время меры и санкции, введенные в отношении Союзной Республики Югославии и ее граждан, сохраняются и даже ужесточаются в целях причинения экономического и социального ущерба стране и ее населению.
At the same time, the measures and sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia and its citizens are kept in place or even tightened in order to economically and socially cripple the country and its population.
Все международное сообщество мобилизовало свои силы и выразило свою солидарность с Соединенными Штатами Америки, приняв в то же время меры, ориентированные на вызовы, брошенные международным терроризмом.
The whole international community mobilized itself and expressed its solidarity with the United States of America, while at the same time adopting measures adjusted to the challenges posed by international terrorism.
В то же время меры проверки, которые, как предлагается, будут осуществляться МАГАТЭ, не будут носить всеобъемлющего характера, будут исключать инспекцию по запросу или доступ к чувствительным ядерным объектам, имеющим отношение к национальной безопасности.
At the same time, verification measures, being proposed to be conducted by IAEA, will not be comprehensive, excluding challenge inspection or access to sensitive national security-related nuclear facilities.
В то же время меры по повышению эффективности не должны нарушать основные принципы функционирования Организации Объединенных Наций, включая обязанность Секретариата осуществлять все утвержденные мероприятия и центральную роль государств-членов и межправительственных органов по определению целей и приоритетных задач.
At the same time, efficiency measures must not lead to breaches of the fundamental principles of the United Nations, including the Secretariat's obligation to implement all mandated activities and the central role of the Member States and the intergovernmental bodies in setting goals and priorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test