Translation for "временно" to english
Временно
abbr
  • a.i.
Translation examples
adverb
- лица, временно проживающие в ином месте или временно работающие за рубежом;
Persons who are temporarily staying elsewhere or are temporarily working abroad;
a) является временно нетрудоспособным;
(a) Is temporarily incapacitated
Временно не нуждаюсь 17,3%
Temporarily not required 17.3%
Некоторые вещи временно скрыты, временно непоняты.
Only things temporarily hidden, temporarily not understood.
Только временно, капитан.
Only temporarily, captain.
Временно и выборочно.
Temporarily and selectively.
Тогда преподавай временно.
- Then teach temporarily.
Работы временно прекращены".
Work Temporarily Canceled.
• лишь временно можно отвлекаться от той или другой связи;
it is possible only temporarily to leave one or the other connection out of account;
Вошедшие в хижину люди время от времени мелькали в ее окнах, заслоняя свет.
Figures were now moving across the cabin windows, temporarily blocking the light.
— Ты очень щедр, — сказал Дамблдор. — Но нам пришлось временно освободить здание. — Почему?
“That is generous,” said Dumbledore. “We have, however, vacated the building temporarily.” “Why?”
Есть, безусловно, пробелы, значительные промежутки времени, когда она терялась или же ее скрывали, но всякий раз она снова выходила на свет.
There are gaps, of, course, and long ones, where it vanishes from view, temporarily lost or hidden; but always it resurfaces.
Вот почему Софье Семеновне и назначено было явиться сегодня же, прямо в — ую отель, где временно, с дачи, присутствует моя барыня.
That's why Sofya Semyonovna had an appointment to go straight to the ------y Hotel, where this lady is temporarily present, after her summer house.”
Мы утверждаем, что для достижения этой цели необходимо временное использование орудий, средств, приемов государственной власти против эксплуататоров, как для уничтожения классов необходима временная диктатура угнетенного класса.
We maintain that, to achieve this aim, we must temporarily make use of the instruments, resources, and methods of state power against the exploiters, just as the temporary dictatorship of the oppressed class is necessary for the abolition of classes.
Гарри не сомневался, что дар речи вернется к нему, и очень скоро — пульсирующая жилка на виске дядюшки предупреждала об опасности, — но что-то в облике Дамблдора, как видно, временно угасило его боевой дух.
Harry did not doubt that speech would return to him, and soon—the vein pulsing in his uncle’s temple was reaching danger point—but something about Dumbledore seemed to have robbed him temporarily of breath.
– …но с сожалением вынужден сообщить, что деловая активность на планете временно приостановлена. Еще раз благодарим за визит. Соблаговолите оставить после сигнала имя и звездные координаты, по которым вас можно найти.
“… but regrets,” continued the voice, “that the entire planet is temporarily closed for business. Thank you. If you would care to leave your name and the address of a planet where you can be contacted, kindly speak when you hear the tone.”
Гермиона смотрела на друзей, сияя как именинница, а Гарри сидел, не зная, то ли злиться на Гермиону, то ли веселиться над Роном, от потрясения временно утратившим дар речи. Тишину нарушил негромкий стук в окно.
There was a pause in which Hermione beamed at the pair of them, and Harry sat, torn between exasperation at Hermione and amusement at the look on Ron’s face. The silence was broken, not by Ron, who in any case looked as though he was temporarily dumbstruck, but by a soft tap, tap on the window.
– Временно отключен.
Temporarily disabled.
По крайней мере, временно.
Temporarily, of course.
– Временно исполняю обязанности.
Temporarily reassigned.
Даже временно неистинно.
It is not even temporarily true.
— Только временно, сэр.
Just temporarily, sir.
adverb
Действие юрисдикции во времени
Temporal jurisdiction
Временный секретарь
Secretary Pro Tempore
# КОМПОНЕНТ: ВРЕМЕННАЯ ВАРИАЦИЯ
# COMPONENT: TEMPORAL VARIATION
временная вариация выбросов;
Temporal variations in emissions;
Описание временной вариации.
Description of temporal variation
Географические и временные рамки
Geographic and temporal scopes
i) Временного анализа
Inter-temporal analysis,
Территориальная и временная юрисдикция
Territorial and temporal jurisdiction
Временная причинность, парадокс времени.
Temporal causality, temporal paradox.
Разрыв-временной-замок.
Disrupt-temporal-lock.
Временное психическое расстройство.
Temporal mental disturbance.
Запустить временную тюрьму!
Initiate temporal prison!
Временная тюрьма запущена!
Temporal prison initiated!
Временную дольную эпилепсию.
Temporal lobe epilepsy.
Временная дезориентация, да.
Temporal dislocation, yeah.
Эти аномалии времени...
Those temporal anomalies.
Временная аномалия найдена.
Temporal anomaly detected.
В первом случае дело идет о том, как совершается труд и что он производит, во втором случае – о том, сколько труда затрачивается и сколько времени он продолжается.
In the former case it was a matter of the ‘how’ and the ‘what’ of labour, in the latter of the ‘how much’, of the temporal duration of labour.
Обращение товаров разрывает временные, пространственные и индивидуальные границы обмена продуктов именно благодаря тому, что непосредственная тождественность между отчуждением своего продукта труда и получением взамен него чужого расчленяется на два противоположных акта – продажи и купли.
Circulation bursts through all the temporal, spatial and personal barriers imposed by the direct exchange of products, and it does this by splitting up the direct identity present in this case between the exchange of one’s own product and the acquisition of someone else’s into the two antithetical segments of sale and purchase.
– Временное пособие?
Temporal support?
Можно сказать, соседи во Времени.
Almost a Temporal neighbor.
Стандартные и временные, конечно.
Standard and temporal both, of course.
Плотин, развернутый во времени = эволюция.
Plotinus temporalized = evolution.
Но заклинание остановки времени было отнюдь не простым.
But a temporal stasis was tricky.
– Но вы же обладаете контролем над временем!
You have temporal control.
Ни друг другу, ни коренным обитателям времени.
To one another, if not to the temporal natives.
Где ваша Общая Теория Времени?
Where's your General Temporal Theory?"
– Мне надоели слухи и временные неурядицы.
He said, ‘Gossip and temporal trivialities.
adverb
Они могут представлять собой хранимые или временные данные.
It can be stored or transient.
Мы находимся в нем лишь временно.
We are merely transients passing through it.
:: недавние или временные изменения принадлежности и/или владения;
:: Recent or transient changes in affiliation and/or ownership
113. Бедность в Йемене не носит временный характер.
113. Poverty in Yemen is not of a transient nature.
Они могут вызывать так называемую "временную бедность".
They can cause a phenomenon called "transient poverty".
Наряду с этим, погибли также тысячи иностранных граждан и временно проживающих.
Likewise, thousands of foreign residents and transients have also perished.
Временная полная амнезия?
Transient global amnesia?
Это был временный эпизод.
It was a transient episode.
Это состояние может быть временным.
This condition can be transient.
и возможно временно, правильно?
it could be just transient, right ?
Уход на дому - это временное занятие.
Home care's a transient business.
Потому что они временные жильцы, вот почему.
Because they're so transient, that's why.
Телефонные разговоры исчезают во времени, слова теряются мгновенно.
The calls are transient. Words fail.
Мужчина по имени Джордж Лумис, временно проживающий.
A man called George Loomis, a transient.
Временные психотические симптомы, социальная самоизоляция, раздражительность, тревога.
Transient psychotic symptoms, social withdrawal, irritability, dysphoria.
Он тогда собирал фрукты, временная работа.
He was out picking fruit, a transient picker.
— Временно-постоянно.
Transiently permanent,”
Но мы все – временные жильцы со странным прошлым.
But we're all transients with strange histories.
люди временные, дикие, амбициозные, занятые, веселые;
the people transient, wild, ambitious, busy, gay;
А кроме того, ей нужен постоянный напарник, а не очередной временный жилец.
And besides, she wanted a permanent partner, not another transient.
Временное топливо пожирает внимание, телевизор болит, истина бродит.
Transient fuel gobbles attention, the television aches, the truth walks.
— Пожалуй. — А это временно или постоянно? — Эббот сделал жест в сторону кухни.
Transient or permanent?” Abbott gestured with his head toward the kitchen.
Однажды я вслух прочитал вывеску «Принимаются временные постояльцы».
And once when I read a sign out loud. Transients Accommodated.
Но он не выглядел временным пристанищем — таким, как Вилинг, или Алтуна, или Гэри;
It did not have the transient look to it of, say, Wheeling, or Altoona, or Gary, in Tropile's experience.
Однажды ночью в одном из мотелей, где жили временные рабочие, завязалась драка.
One night a fight broke out in a local motel that catered to the transients.
a.i.
abbr
Временный Поверенный в делах Временный Поверенный в делах
Chargé d'affaires a.i. of the Chargé d'affaires a.i. of the
Временный Поверенный Постоянный Временный Поверенный
Chargé d'affaires a.i. Permanent Representative Chargé d'affaires a.i.
Временный Поверенный в делах
Chargd'affaires a.i.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test