Translation for "врезаны" to english
Врезаны
verb
Translation examples
verb
Другая галактика, в которую врезается искаженное пространство, остается именно другой – соседней, непохожей галактикой со своими законами природы, где свет мчится в тысячи раз быстрее, чем родной для гуманоидов вида 683.
The otherspace in which the warp field embeds her is just that-other; a neighboring alternate universe in which natural laws are different, and light moves many thousands of times faster than in the universe to which the six hundred eighty-three species of humanity are native.
verb
Так называемый барьер, глубоко врезающийся в палестинские территории на Западном берегу, наносит ущерб палестинцам, усугубляя их бедственное положение.
The so-called barrier, cutting deep into Palestinian territories in the West Bank, has been punishing the Palestinians, further degrading their condition.
Кроме того, стена, глубоко врезавшаяся на территорию Палестины до 6 километров за линию перемирия, изолировала более 105 000 дунумов палестинской земли.
Moreover, by cutting deep into the Palestinian territory, up to six kilometres beyond the armistice line, the wall has isolated more than 105,000 dunums of Palestinian land.
20В - 8.1.1 Толкаемый состав с врезанным упором - состав, у которого толкач на определенную длину входит в кормовой вырез баржи и там счаливается с ней.
20В - 8.1.1 Pushed convoy with built-in thrust coupling device means a convoy where a pusher enters the aft cut-out of a barge for a certain length and is being connected with the barge in this point.
Сотрудники маунтфордского отделения полиции, как утверждают, наступили на надетые на г-на Одилло наручники; те врезались в кисти его рук, отчего на руках осталось несколько шрамов.
The officers from the Mountford police station allegedly stamped on Mr. Odillo's handcuffs, which cut into his wrists and left several scars.
Она врезается на несколько километров в Западный берег и охватывает жилой массив Гуш-Эцион и поселение Эфрат, создавая анклавы, в которых проживают примерно 17 000 палестинцев.
It cuts several kilometres into the West Bank to encompass the Gush Etzion settlement block and the settlement of Efrat, creating enclaves with around 17,000 Palestinians.
Сооружаемая Израилем разделительная стена глубоко врезалась в Западный берег, в результате чего целые города оказались изолированными, а тысячи палестинцев лишились средств к существованию.
The separating wall being built by Israel has deeply cut into the West Bank, as a result of which entire cities have become isolated, and thousands of Palestinians have been deprived of a means of subsistence.
При этом лишь 10 процентов стены, которую планирует построить правительство Израиля, совпадают с <<зеленой линией>> а остальные 90 процентов врезаются в территорию Западного берега на глубину до 22 км.
Only 10 per cent of the wall envisaged by the Israeli authorities follows the Green Line; the remaining 90 per cent cuts up to 22 km deep into the West Bank.
Да ладно, я лишь однажды видел, как ты кому-то надрал задницу и это было когда тот старикашка врезался в тебя на Арби.
Nando, we should've whooped that guy's ass. please. only time I seen you whoop some ass is when that old man cut in front of you at Arby's.
Он с такой силой прижимал омнинокль к глазам, что очки врезались в переносицу.
He was pressing his Omnioculars so hard to his glasses that they were cutting into the bridge of his nose.
а лестница все глубже врезалась в утес, и все выше вздымались стены над головой.
and ever as the stair cut its way deeper into the sheer mountain the rocky walls rose higher and higher above their heads.
Гарри ошарашено взглянул на Гермиону и на цепь от часов, врезавшуюся ему в шею. — Гермиона, что произошло?
He looked wildly around at Hermione, the chain of the hourglass cutting into his neck. “Hermione, what—?”
Он мог только дотянуться трясущейся рукой до горла и нащупать место, где медальон врезался в тело.
All he could do was raise a shaking hand to his throat and feel the place where the locket had cut tightly into his flesh.
Он подал ей руку, и она стала рассматривать слова, врезавшиеся в кожу. И тут его полоснула новая боль, уже не в руке, а в шраме на лбу.
And then, as she took hold of him to examine the words now cut into his skin, pain seared, not across the back of his hand, but across the scar on his forehead.
— Пойдемте скорее, — поторопил Гарри друзей, ослабляя браслет часов, который врезался в толстое запястье Гойла. — Нам еще надо отыскать гостиную слизеринцев.
“We’d better get going,” said Harry, loosening the watch that was cutting into Goyle’s thick wrist. “We’ve still got to find out where the Slytherin common room is.
Безобразие! — Согласен, — сказал Гарри. Он посмотрел на свой правый кулак и увидел белые очертания слов, которые заставила его врезать в руку Амбридж.
said Harry. He looked down at his right hand, clenched on the table-top, and saw the faint white outline of the words Umbridge had forced him to cut into his skin.
Он не мог унять дрожь, сотрясающую тело, также, как не мог унять ее Хвост, после того, как отсек себе руку. Он попытался сделать шаг, и, шатаясь, врезался в стену Пожирателей смерти. Они со смехом оттолкнули его к Волан-де-Морту. — Маленькая передышка, — сказал Волан-де-Морт.
he was shaking as uncontrollably as Wormtail had done when his hand had been cut off; he staggered sideways into the wall of watching Death Eaters, and they pushed him away, back toward Voldemort. “A little break,”
Кольца глубоко врезались.
The rings cut deep.
Вот уже леска врезалась мне в руки.
The line cut into my hands.
И тут его музыка врезалась мне в душу.
Then his music cut to the quick.
Они больно врезались ему в запястья.
The rope cut painfully into his wrists.
Действие обезболивающего средства заканчивалось и он чувствовал, как врезается в него скальпель, врезается в глаз… Нет, в колено.
The anesthetic was wearing off; he could feel the scalpel cutting in—cutting into his eye— No, it was his knee.
— Вы чувствуете, как веревка врезается в тело? — Да.
"Is the rope cutting into you?" "Yes."
Он врезался в тело. И кто-то его тряс.
It cut into his neck. And someone was shaking him.
Этот звук врезался в Изабеллу, как кинжал.
The sound cut into Isabella like a blade.
Оно врезалось в наше сознание.
It’s cut right into our brains;
Лезвие кинжала врезалось ему в шею.
The dagger's blade cut into his neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test