Translation for "вредоносной" to english
Вредоносной
adjective
Translation examples
adjective
Они созданы не для того, чтобы причинять разрушения, а чтобы блокировать передвижение противника, и они ненамного более пагубны, вредоносны или смертоносны, чем другие виды обычного оружия.
They were not created to cause devastation, but to immobilize enemy transport, nor were they substantially more deleterious, harmful or lethal than other conventional arms.
Это оказывает серьезное вредоносное воздействие на их чувства собственного достоинства, сопровождаемое существенными, а иногда трагическими последствиями для их отношения к обеспечению своего физического и психического здоровья.
This has a severe deleterious impact on their self-regard, with significant, and sometimes tragic, consequences on their health-seeking behaviour and mental health.
Верно, что есть законы, защищающие женщин от вредоносных традиций, но слишком часто торжествует практика, и вдовы продолжают подвергаться надругательствам.
Although certain laws provided protection against traditions deleterious to women, in practice custom very often took precedence over law and widows' rights continued to be violated.
Их вредоносное воздействие на состояние окружающей среды следует учитывать также в рамках мер по осуществлению статьи 18 Конвенции, озаглавленной <<Охрана окружающей среды и здоровья людей>>.
The deleterious environmental impact of cigarette butts should also be taken into account in the implementation of article 18 of the Convention, on protection of the environment and the health of persons.
По предложению Новой Зеландии, в подпункте b пункта 1 слово "вредоносные" будет заменено словом "пагубные", а в подпункте h слово "совпадали" будет заменено словом "приурочивались".
In accordance with a proposal from New Zealand, in subparagraph (b) the word "deleterious" would be replaced with "harmful" and in subparagraph (h) the word "coincide" would be replaced with "held back-to-back".
Резюмируя эти поправки, он говорит, что слово "harmful" ("вредоносного") в пункте 1 b) проекта текста заменено на "deleterious" ("пагубного") в соответствии с формулировкой, принятой на предыдущей обзорной Конференции.
Summarizing the amendments, he said that the word "harmful" in paragraph 1 (b) of the draft text had been replaced with "deleterious", in keeping with the wording adopted at the previous Review Conference.
Первая из этих тревог связана с тем же самым, старым импортозамещающим режимом, но, хотя либерализация может привести к утрате некоторых из защищаемых государством производств обрабатывающей промышленности, свидетельств деиндустриализации, и тем более вредоносной деиндустриализации, не так много.
The first of those worries is just old IS again, and while liberalization can lead to the loss of some protected manufacturing, the evidence of deindustrialization, still less of deleterious deindustrialization is not great.
с. пользоваться правом запрашивать помощь у других государств, в том числе государств, располагающих средствами наблюдения за космическими объектами и их сопровождения, с целью идентификации космического объекта, который причинил ущерб либо может иметь опасный или вредоносный характер;
c. Have the right to request assistance from other States, including States possessing monitoring and tracking facilities, to identify a space object that has caused damage or that may be of a hazardous or deleterious nature;
Некоторые загрязнители, которые в атмосфере относительно безобидны, могут иметь серьезные вредоносные последствия, когда они скапливаются в полярных областях, как для фауны, так и для флоры, и через пищевые цепочки -- для человека, как это происходит с устойчивыми органическими загрязнителями и ртутью.
Some pollutants that are relatively innocuous while in the atmosphere can have significant deleterious effects when they accumulate in polar regions -- both on fauna and flora and, through food chains, on humans, as in the cases of persistent organic pollutants and mercury.
признавая, что эта уязвимость становится все острее ввиду того факта, что помимо вредоносного воздействия международных финансовых и экономических кризисов нашим странам приходится мириться с политикой дифференциации и градации и что эта политика не дает странам с большой задолженностью и со средним уровнем дохода, многие из которых входят в СЕЛАК, возможности воспользоваться льготным финансированием, а также официальной помощью в целях развития, чтобы достичь своих социально-экономических целей развития в мире, в котором возможности экономического прогресса уже сокращаются,
Recognizing that this vulnerability becomes even more acute as, in addition to the deleterious effects of the global financial and economic crises, our countries also have to contend with the policy of differentiation or graduation, and that this policy denies highly indebted middle income countries, a large number of which are members of CELAC, access to concessionary funding and to official development assistance to pursue their social and economic development goals, in a world where options for economic advancement are already diminishing;
Подобные энергетические конфигурации обладают особым типом осознания и чрезвычайно вредоносны — в частности потому, что человеческие существа, как правило, не способны воспринимать их и бездумно открывают себя для их воздействия.
Don Juan was convinced that such conglomerates of energy fields possessed a specific type of awareness particularly deleterious because human beings cannot ordinarily detect them and become exposed to them indiscriminately.
Одним из свойств гения Джерзински, как напишет годы спустя Фредерик Хюбчеяк, было то, что он сумел пойти дальше своего первого озарения, согласно которому воспроизводство половым путем несет в себе самом источник вредоносных мутаций.
“One of the marks of Djerzinski’s genius,” Frédéric Hubczejak would write many years later, “was his ability to go beyond his first intuition that sexual reproduction was, in itself, a source of deleterious mutations.
adjective
Он определенно переместился в какую-то вредоносную вселенную, которая превращает людей в тараканов…
He had definitely been transported to the kind of maleficent universe that transformed people into cockroaches-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test