Translation for "вразумительного" to english
Вразумительного
adjective
Translation examples
adjective
80. При этом врач обязан четко и вразумительно проинформировать донора и получателя о риске и возможных последствиях такого донорства (статья 7).
80. The physician has the duty, however, to inform the donor and the recipient clearly and intelligibly of the possible risks and consequences of the donation (art. 7).
В претензии, которые удовлетворяли критериям электронного доказательства права собственности, но не содержали сколь-нибудь вразумительной информации о характеристиках автотранспортного средства, заносился самый низкий показатель стоимости по Таблице СОАС.
Claims meeting electronic proof of ownership but with no intelligible information regarding the vehicle profile had the minimum MVV Table value inserted.
283. В рамках любого уголовного судопроизводства лица, не достигшие 14-летнего возраста, могут давать свидетельские показания без присяги и торжественного заявления в том случае, если суд удостоверился в том, что данное несовершеннолетнее лицо способно вразумительно изложить события, имеющие отношение к судебному разбирательству.
In any criminal proceedings, the evidence of a person under 14 years of age may be received otherwise than on oath or affirmation if the court is satisfied that the child is capable of giving an intelligible account of events which are relevant to those proceedings.
2. Наличие определенных, весьма существенных различий между предлагаемыми моделями менеджмента качества и отсутствие вразумительных объяснений как самих различий, так и особенностей применения этих моделей делает сложившуюся ситуацию достаточно критичной для дальнейшего продвижения в области менеджмента качества.
2. The existence of some very substantial differences between the proposed quality management models, and the absence of intelligible explanations both of the differences between such models and of the particular way in which each model is applied, make the current situation rather critical for further progress in the field of quality management.
Нельзя представить, что странное и непоследовательное поведение властей преследовало какуюто вразумительную цель, например было призвано обеспечить либо гибель Генерального секретаря, либо (если предположить осведомленность о том, что была применена внешняя сила) уничтожение всех доказательств, указывающих на причины падения самолета, либо создание возможностей, позволяющих скрыться тем, кто был виновен в его падении.
The bizarre and inconsistent conduct of the authorities cannot be shown to be directed to any intelligible end, such as ensuring that the Secretary-General was dead, or (assuming that external force was known to have been used) that all evidence of how the plane came down was destroyed, or that those responsible for it were able to make their escape.
23. Помимо физического принуждения обвиняемых, Уголовно-процессуальный кодекс запрещает также оказание психического давления. "Задаваемые вопросы должны быть сформулированы четко и вразумительно и не должны содержать каких-либо вводящих в заблуждение и ложных фактов; запрещается задавать наводящие вопросы" (пункт 3 статьи 92 Уголовно-процессуального кодекса).
23. Besides physical coercion of the accused the Code of Criminal Procedure also prohibits psychological pressure. "The questions shall be formulated clearly and intelligibly and shall not contain any deceptive and false facts; no leading questions shall be asked" (sect. 92, para. 3, Code of Criminal Procedure).
Машина является моделью вразумительного.
The machine is the model of the intelligible.
Женщина говорила по-английски плохо, но вразумительно.
The old woman’s English was awkward but intelligible.
Вряд ли от нее стоило ждать вразумительного ответа.
It was hardly worth waiting for an intelligible answer from her.
Однажды или дважды в неделю эти отчеты даже оказывались вразумительными.
Once or twice a week these reports were even intelligible.
Так все просто, ясно, вразумительно, не нужно быть и специалистом, чтобы понять, в чем дело.
It is so clear and intelligible. One need have no special knowledge to understand the bearing of it.
Впрочем, неясным оставался один вопрос, на который неплохо было бы получить вразумительный ответ.
And there was, after all, one question which might be favored with an intelligible answer.
В свете этого некоторые мои действия стали носить более вразумительный характер.
In light of it, certain of my other actions became even more intelligible.
на наши вопросы по этому поводу вразумительного ответа мы не получили.
but though we asked them why they did it we could get no reply which was intelligible to us.
Голоса становились все громче, но ничего более вразумительного, кроме того, что группа мужчин спустилась к реке, больше нельзя было распознать.
The voices became louder but no more intelligible as the group of men reached the bank.
Книга такая короткая, такая путаная, Сэм, потому что ничего вразумительного про бойню написать нельзя.
It is so short and jumbled and jangled, Sam, because there is nothing intelligent to say about a massacre.
adjective
Делегация надеется получить удовлетворительный и вразумительный ответ, который позволит Комитету прийти к разумному и всеобъемлющему решению.
It hoped that the answers provided would be satisfactory and unambiguous to enable the Committee to reach a sound and comprehensive solution.
Вместе с тем было заявлено, что Комиссия пока не располагает вразумительным и понятным комплексом проектов статей об ответственности государств и что целесообразность включения таких крупных блоков проектов статей, как проекты статей о контрмерах и об урегулировании споров, попрежнему вызывает сомнения.
In contrast, a view was expressed that the Commission did not yet have a comprehensible and understandable set of draft articles on State responsibility and that the inclusion of large segments of the draft articles, such as those on countermeasures and dispute settlement, was still questionable.
В соответствии с пунктом 2 статьи 6 оказывающий помощь медицинский работник при этом обязан дать вразумительные, понятные и полные разъяснения и предоставить пациенту возможность и достаточное время для выражения свободного, осознанного согласия, с учетом его умственных и волеизъявительных способностей и состояния его здоровья.
In line with article 6, paragraph 2, the attending medical worker is obliged to give a comprehensible, understandable instruction without restraint, with the possibility and sufficient time to opt freely for informed consent, and in appropriate way to the intellectual, volitional and health condition of the instructed person.
И все же, учитывая едва ли вразумительное и продолжающееся молчание мальчика, не захочет ли адвокат высказаться за него, прежде чем я оглашу приговор?
However, given the boy's barely comprehensible and continued silence, does counsel wish to speak for him before I pass sentence on his guilt?
Однако, когда к нему обращаешься по-английски, сразу замечаешь, что на этом языке он изъясняется еще менее вразумительно.
When one of us attempts English, however, it becomes plain that he is even less comprehensible in that language.
Не двигаясь, попыталась получить вразумительную картинку из-за угла, легонько простукивая пальцами по стене. — Да?
she wondered, motionless, trying to scan a comprehensible picture through the corner wall with tiny flicks of her fingertips.
Если миссис Уэлч – это отчасти лучше, по крайней мере она скажет что-нибудь более или менее вразумительное, но вместе с тем это и хуже, так как она, быть может, уже узнала про одеяла, а то даже и про тумбочку.
Mrs Welch would be better, in that her message would be comprehensible, but worse in that she might have found out about the sheet, or even the table.
Пока составят вразумительный список владельцев домов и тех, кто в них на данный момент проживает, может пройти несколько дней. Тем более когда это касается такого района, где прозвищ у каждого что тараканов.
It could take days before a comprehensive list of homeowners and current lessees was compiled, especially in that neighborhood, where aliases were as commonplace as cockroaches.
Эти записи проанализировали лингвисты. Наконец один человек, назвавший себя «джентльменом из Восточной Индии», задал ей ряд вопросов на малайском языке и получил вполне вразумительные ответы.
Linguists came to analyse her words. At length came one who described himself as ‘a gentleman from the East Indies’. He interrogated her in the Malay language and received comprehensible replies.
Последняя неделя каторги в офисе – переложение нуднейших машинных переводов, целых кип проспектов и отчетов на вразумительный французский и английский и сверх всего – слюняво-патетические атаки Панкова – была ужасна. Соне казалось, что вся ее жизнь состоит из работы, без просвета, с одним лишь ожиданием: когда же веселье, которого она заслуживает, наконец начнется.
There were times—such as this last week at the office, slaving away at editing particularly boring AI translations of stock prospectuses and stat sheets into humanly comprehensible French and English and fending off Pankov’s moist and pathetic advances—when it seemed to Sonya that she had spent her whole life with her nose to the grindstone waiting for the fun she had so richly earned to finally begin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test