Translation for "впрячь" to english
Впрячь
Translation examples
Если вашингтонские воинствующие претенденты на мировое господство не извлекли, как представляется, никаких уроков из своего опыта, связанного с афганским движением "Талибан", и в настоящее время пытаются превратить Юго-Восточную Европу в арену новой широкомасштбаной войны, то вся ответственность за реализацию этих гнусных планов ляжет на них и на тех, кто согласен впрячься и тащить этот воз.
If the Washingtonian bellicose pretenders to the rule over the world have obviously learned nothing from their experience with the Afghan Taliban and are now seeking to transform south-east Europe into a new mass-scale arena of war, all the responsibility of these heinous plans will lie on them and those who agree to be harnessed and pull that cart.
Наверное, тяжело было снова впрячься.
It must have been hard to harness up again.
Ты перестанешь? Морти, если мы выживем этим ночью, тебе придётся впрячь свою подавленную ярость.
Morty, if we're gonna survive tonight, you're gonna need to harness your repressed rage.
Если бы только мы могли его впрячь в работу.
If we could harness it.
— Вот это мощность! — сказал он. — Впрячь молнию! Мечта человечества!
‘Now there’s a power,’ he said. ‘Harnessing the lightning! The dream of mankind!’
Даже самого молодого свежеиспеченного политического деятеля можно впрячь в повозку.
even the rawest political appointee could usually be broken to harness. Mr.
Видимо, жажда мести все же помогла вам впрячь в работу свои созидательные возможности.
You must have harnessed your crea tive ability with a vengeance.
Он продолжал: – Да, я еще на днях сказал себе: дай мне только впрячься, и я обязательно разыщу Джека.
he resumed, "I was saying to myself the other day, just let me get settled into harness and I'm going to get hold of Jack.
Его глаза светились почти так же ярко, как молния. – Вот это мощность! – сказал он. – Впрячь молнию! Мечта человечества!
His eyes glowed almost as brightly as the lightning. “Now there’s a power,” he said. “Harnessing the lightning! The dream of mankind!”
Если вдруг станет ясно, что бегство абсолютно необходимо, тогда я готов сам впрячься рядом с лошадьми и тащить нашу телегу, куда понадобится.
We can get things ready, and if we absolutely must run for the road, well, we’ll put ourselves in harness and pull with the horses if we have to.”
– Впрячь… – Блейз осекся. – Вы же знаете, что та дрянь, которую впрыснули мне в Совете, начала действовать намного раньше, чем через двадцать четыре часа.
Harness”—Bleys checked himself—“you know, what the Council hit me with must have begun to affect me a lot sooner than twenty-four hours later.
Пока Мейсонье и Пейсу доделывали плуг, в который собирались впрячь Амаранту, мы с Пейсу и Тома занялись делом, может быть и не столь неотложным, но не менее важным для будущего: мы повсюду собирали, рассортировывали и, занеся в реестр, относили в кладовую все металлические предметы, даже казавшиеся на первый взгляд бросовыми, но теперь, когда их невозможно было произвести, ставшие бесценными.
Meyssonnier and Colin continued to perfect a plow to which we could harness Amarante, while Thomas, Peyssou, and I harnessed ourselves to a chore that was less urgent perhaps but in the long run just as useful: collecting, listing, and storing away all the metallic objects we could find—including those that at first glance might perhaps seem of no value but which, from the very fact that they could no longer be made, were from then on literally priceless.
После тренировок еще сохранилась дельфинья упряжь; вероятно, следовало подготовить дополнительные комплекты, чтобы «оснастить» всех дельфинов — тогда они смогут впрячься в небольшие плоты или лодки. Большая упряжь для целой команды дельфинов была испытана уже давно — дельфины несколько раз приводили баржу с рудой от озера Дрейка к морю.
Harnesses from the training sessions were available—and more could be cobbled together—to hitch dolphin teams to any of the smaller sailing craft. A big yoke already existed, contrived for the ore barge that the dolphins had several times hauled from Drake’s Lake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test