Translation for "впечатляли" to english
Впечатляли
verb
Translation examples
verb
Эти цифры впечатляют.
These are impressive figures.
Это впечатляющее достижение.
This is an impressive achievement.
Результаты являются впечатляющими.
The results are impressive.
Результаты этой проверки были впечатляющими.
The result was impressive.
Эти цифры вполне впечатляют.
The figures are solid and impressive.
Список достижений впечатляет.
The list of accomplishments is impressive.
Результаты реформы впечатляют.
The results of reform are impressive.
Эти факты действительно впечатляют.
Impressive facts, indeed.
Нас не впечатляют инсинуации об обратном.
We are not impressed by insinuations to the contrary.
- Это действительно впечатляет.
- That's very impressive.
Впечатляет, доктор Пирс.
Impressive, Dr. Pierce.
Можно подумать, Хагрид никогда не показывал им ничего впечатляющего.
Anyone would have thought Hagrid had never shown them impressive creatures;
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
Профессор Макгонагалл тоже поднялась на ноги, и с ее стороны это было гораздо более впечатляющим приемом: теперь она возвышалась над Амбридж, как башня.
Professor McGonagall got to her feet, too, and in her case this was a much more impressive move; she towered over Professor Umbridge.
Впечатляющее. Да, что тут у нас растет впечатляющее?
Impressive. Yes. What do we grow that is impressive?
– Впечатляющее? – уточнил Джон. – Самый впечатляющий цветок?
Impressive?” John asked. “An impressive flower?”
Впечатляющее зрелище, не так ли?
Impressive, is it not?
П6 (шестерка председателей) Т6 (шестерка друзей), трое региональных координаторов и Китай - все это составляет впечатляющее бюро.
The P6 (six Presidents), the F6 (six Friends), three regional coordinators and China all make an impressive bureau.
Молодые юноши и девушки, которые формируют впечатляющий форум во время Олимпийских игр, должны принять на себя обязательство стремиться к миру и согласию в мире всю свою жизнь.
The young men and young women who make an impressive gathering during the Olympic Games should pledge to work for peace and harmony in the world throughout the rest of their lives.
Ну, она опредеденно впечатляет
Well, she certainly makes an impression.
Совсем не обязательно, чтобы все двадцать четыре самолета разогнали свои двигатели до 100 процентов оборотов в один и тот же момент, но это создает очень впечатляющий звук, а это как раз то, что сегодня хотят услышать люди на трибунах.
It is not really necessary for all 24 airplanes to turn then-engines up to 100 percent rpm at the same moment, but it does make an impressive noise, and that is what the people in the stands would like to hear this day.
verb
Этот впечатляющий показатель заслуживает внимательного анализа.
That was an imposing figure, and needed to be scrutinized carefully.
Количество документов и Генеральной Ассамблеи, и Совета Безопасности по Ливану поистине впечатляет.
Lebanon has an imposing file indeed with both the General Assembly and the Security Council.
С этого места открывается впечатляющий вид на пригороды Женевы, Савойю, а также Альпы, с озером и горными склонами Колоньи на переднем плане.
The site offers an imposing view of the countryside of Geneva, the Savoie, and the Alps, with the lake and mountainside of Cologny in the foreground.
Конец прошлого года был отмечен впечатляющими достижениями, которых удалось добиться в процессе переговоров по вопросу о перераспределении шкалы начисленных взносов, что повлекло за собой повышение финансовых обязательств государств-членов.
An outstanding achievement was registered late last year with the negotiation of assessments, imposing financial obligations and greater responsibilities on Member States.
48. По мнению Личного представителя, усилия Кубы являются особенно впечатляющими с учетом катастрофических с экономической и социальной точек зрения последствий, которые осложнились в 2004 году, эмбарго, введенного в отношении населения Кубы более 40 лет тому назад, а также его воздействия на гражданские и политические права119.
According to the Personal Representative, Cuba's efforts are all the more significant given the disastrous and lasting economic and social effects - compounded in 2004 - of the embargo imposed on the Cuban population over 40 years ago, as well as its impacts on civil and political rights.
- Моя игра не впечатляет?
- I'm not imposing?
Не очень то впечатляет - скажете вы,
- "Not very imposing you say"
Впечатляет больше, чем его ломбард.
A little more imposing than the pawnshop.
Начнём с кельтского галла впечатляющих достоинств.
Let us begin with a celtic gaul Of imposing virtues!
Какое впечатляющее место, да, мои дорогие?
What a fine imposing place to be sure, is it not, my dears?
Впечатляющая задача, если учесть, что каждый из моих людей подобен титану.
An imposing task, when each among my stable stands a titan!
Как например, великолепную, впечатляющую женщину, неизвестную мне и стоящую прямо передо мной.
Like a gorgeous, imposing woman I don't know standing right in front of me.
Этот бетонный советский фасад впечатляет, но он не может устоять против суровых украинских зим.
thisconcretesovietfacade may look imposing but it's no match for the frigid ukranian winters.
Он впечатляющий человек, но почему?
He was an imposing man, but why?
Она не была огромной, впечатляющей фигурой.
She wasn’t an enormous, imposing figure.
Каменные здания выглядели такими же впечатляющими;
The stone buildings remained grand and imposing.
Внутренняя часть крепости не так впечатляла, как внешняя.
The interior of the fortress was not as imposing as its exterior.
Примерно моего роста, физически не впечатляет.
She was about my size, not physically imposing.
В целом, не особо впечатляющее зрелище — что сам волшебник, что его комната.
Not a particularly imposing sight, then—either the magician or his room.
Но тогда они выглядели ржавыми останками, сейчас же, обновленные, впечатляли куда сильнее.
Rusted relics then, the recreated gates now looked far more imposing.
Впечатляющий, чудовищный "Громовержец" ждал первого официального контакта.
Monstrous and imposing, the Thunderer sat waiting for first official contact.
Груды бумаг на его письменном столе дорастали до впечатляющих высот.
The stacks of paper had grown to imposing heights on his desk.
— Мириам — один из лучших планетарных директоров в ИИС, — сказал Десолл. — И самый впечатляющий.
“Miryam is one of the best planetary directors in IIS,” Desoll said. “And the most imposing.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test