Translation for "впечатленный" to english
Впечатленный
adjective
Translation examples
adjective
Это — ошибочное впечатление.
This is a false impression.
"У нас создалось впечатление, что ..." -
"We had the impression that ..." -
Общее впечатление от этих поездок:
The general impression was as follows.
Положительное впечатление на меня оказало следующее:
I was positively impressed with:
- произвести впечатление на жертву или подавить ее;
- Impress or overwhelm the victim;
Очевидно, что это предложение было включено для того, чтобы создать впечатление объективности, но содержание доклада свидетельствует о том, что такое впечатление ошибочно.
It appears that this sentence was included to give an impression of objectivity but the content of the report make clear that such an impression is false.
Ваша работа произвела на нас незабываемое впечатление.
We are really impressed.
Надеюсь, что это впечатление ошибочно.
I hope that this impression is incorrect.
От этого селения остались неоднозначные впечатления.
The village gave a mixed impression.
Первое впечатление, Морс.
First impressions, Morse.
В общем, впечатление я получил сильное.
I was very impressed.
Это первое впечатление его было даже очаровательное.
His first impression was one of fascination.
Слова его произвели некоторое впечатление;
His words produced a certain impression;
Так что я, похоже, произвел там немалое впечатление.
So apparently it made quite an impression on them.
Вообще он производил впечатление даже приятное.
On the whole he made a decidedly agreeable impression.
У меня не было впечатления, что этот предмет вам особенно нравится.
I’ve never had the impression that you particularly enjoyed it.”
Почти на всех он производил очень приятное впечатление.
Nearly all were most favorably impressed by him.
Первая такая поездка произвела на меня огромное впечатление.
The first morning I drove in was tremendously impressive.
Он отнюдь не был уверен, что произвел благоприятное впечатление.
He was not at all sure that he had made a good impression.
Слова эти, судя по всему, не произвели на Грохха никакого впечатления.
These words seemed to make no impression whatsoever on Grawp.
— Не знаю. У меня сложилось такое впечатление. Но это только впечатление.
I have that impression, but nothing more than the impression.
Вы все еще под впечатлением?
Are you still impressed?
Он произведёт на вас впечатление.
You’ll be impressed.
Такое у меня впечатление.
That was my impression.
Я… типа под впечатлением.
sort of impressed.
– То впечатление было неизгладимым.
“The impression was indelible.”
— Незабываемые впечатления.
Indelible impressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test