Translation for "впасть" to english
Впасть
Translation examples
В данном же случае есть риск того, что договор мог бы впасть в забвение.
The risk in this case is that the treaty might fall into oblivion.
К концу года в нищету могут впасть еще сто миллионов человек.
An additional 100 million people could fall into poverty by the end of the year.
В ЕС считается, что люди, опускающиеся ниже черты в 60% от среднего дохода, рискуют впасть в бедность.
Within the EU, people who fall below 60% of the median income are said to be at risk of poverty.
Благодаря его принятию многие безработные избавились от риска впасть в нищету в результате потери работы.
With its enactment, a large number of unemployed persons have been saved from falling into indigence as a result of losing a job.
Многие живут на уровне, близком к черте бедности, и, столкнувшись с неблагоприятными сотрясениями, они могут опять впасть в состояние нищеты.
Many live marginally above the poverty line and are vulnerable to falling back into poverty when faced with adverse shocks.
В результате большое число пожилых людей подвергаются более значительному риску впасть в нищету или продолжать жить за чертой бедности.
As a result, a significant number of older persons are at greater risk of falling into poverty or remaining below the poverty line.
Домохозяйства, в которых есть неработающие матери, подвергаются втрое большему риску впасть в бедность, чем домохозяйства, где матери работают.
Households with mothers who are not working face a three times greater risk of falling into poverty than households with working mothers.
Порядка 1,7 миллиона человек, пережившие голод 2011 года, в отсутствие стабильной помощи рискуют снова впасть в кризис.
Some 1.7 million people who emerged from the 2011 famine risk falling back into crisis without sustained support.
208. Уязвимость: Под уязвимостью в настоящем докладе понимается вероятность или опасность оказаться в состоянии нищеты либо риск впасть в состояние крайней нищеты в будущем.
208. Vulnerability: Vulnerability here refers to the probability or the risk of being in poverty or the risk of falling into deep poverty in the future.
Генеральный секретарь также предостерег международное сообщество от опасности впасть в заблуждение, считая, что столь важная цель оправдывает любые средства.
The SecretaryGeneral had also warned the international community against falling into the trap of thinking that any means were justifiable in pursuit of so vital an end.
Как ты можешь впасть в такое отчаяние?
How can you fall into such despair?
Никто не хочет впасть в рутину.
You don't ever want to fall into a rut.
Опять же, позволяя себе впасть в глубокий ...
Again, allowing yourself to fall into a deep...
Встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Get up, and pray that you do not fall into temptation.
Страшно впасть в руки доктора Живаго! - А то как ?
It's terrible to fall into the hands of Dr. Zhivago!
Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
You are one who can fall into love or anger or...
Мать не может просто впасть в глубокую депрессию и игнорировать ее.
A mother can't just fall into a deep depression and ignore her.
Нельзя впасть в спячку вызванную стрэссом.. чтобы тебя не выкинули на свалку?
Can't a guy fall into a stress-induced hibernation cycle... without being chucked in the trash?
Все время дается пища изобретательности, и ум не может впасть в ту тупую сонливость, которая в цивилизованном обществе притупляет умственные способности почти всех членов низших классов народа.
Invention is kept alive, and the mind is not suffered to fall into that drowsy stupidity which, in a civilised society, seems to benumb the understanding of almost all the inferior ranks of people.
Да и кроме того, чтоб обознать какого бы то ни было человека, нужно относиться к нему постепенно и осторожно, чтобы не впасть в ошибку и предубеждение, которые весьма трудно после исправить и загладить.
And besides, if one wants to know any man well, one must consider him gradually and carefully, so as not to fall into error and prejudice, which are very difficult to correct and smooth out later.
но в наше время в большей части Европы уважающий себя поденщик постыдится показаться на людях без полотняной рубашки, отсутствие которой будет сочтено свидетельством той унизительной степени бедности, в которую, как предполагается, никто не может впасть иначе как в результате чрезвычайно пло- хого поведения.
But in the present times, through the greater part of Europe, a creditable day-labourer would be ashamed to appear in public without a linen shirt, the want of which would be supposed to denote that disgraceful degree of poverty which, it is presumed, nobody can well fall into without extreme bad conduct.
— У нас говорят: «впасть в детство».
- We say: "fall into childhood."
Но она не должна впасть в транс.
But she mustn’t fall into one.
Таглиос может впасть в хаос.
Taglios might fall into a state of chaos.
Он позволил себе впасть в убожество.
He’d allowed himself to fall into shabbiness.
Мириэл ничего не оставалось, как впасть в мрачное настроение.
There was nothing left for Meriel to do but fall into a gloom.
к тому же он постоянно боялся впасть в какую-нибудь ересь.
with, more than that, the ever-present fear of falling into error.
Но если река может высохнуть, то и вельможа может впасть в унизительное состояние.
Now, if a river dries up, a peer may, quite as naturally, fall into a servile condition.
Я вовсе не хочу впасть в таинственную конспирацию, придуманную Селдоном — он не мой герой.
I don't want it all to fall to a hidden conspiracy devised by Seldon-who is no hero of mine.
О, Иисусе, я так послушна Твоей воле, так боюсь греха, Отче наш, не дай мне впасть в искушение.
Our Father, don't let me fall into temptation, Jesus.
Впасть в немилость.
The long fall from grace.
Потому что тот же самый человек может впасть в немилость на следующей неделе, если не оправдает ожиданий.
Because the same person could fall out of favor the next week by not complying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test