Translation for "впадение" to english
Translation examples
Вместе с тем наблюдается высокая концентрация нитратов в месте впадения реки Паго в море и прилегающих морских водах, что является нарушением федеральных экологических стандартов.
At the confluence of the Pago River and its receiving marine waters, however, a high level of nitrate is in evidence, which is in violation of federal environmental standards.
12. 15 февраля Группа совершила облет всего бассейна реки Лоффа -- от Воинджамы на северо-востоке страны до места впадения ее в Атлантический океан.
12. On 15 February the Panel flew along the entire course of the Lofa River from Voinjama in the north-western part of the country to its Atlantic confluence.
Вместе с тем наблюдается высокая концентрация нитратов в месте впадения реки Паго в море, что является нарушением федеральных стандартов Агентства по охране окружающей среды.
At the confluence of the Pago River and its receiving marine waters, however, a high nitrate level is in evidence, which is in violation of federal Environmental Protection Agency standards.
54. P 50 - 02 - 03 после Канал им. Москвы, 0,0 км добавить: река Москва, 151,0 км, от ее впадения в реку Ока6
54. P 50 - 02 - 03 after Kanal imeni Moskvi, 0.0 km add Moskva River 151.0 km, from its confluence with Oka River6
55. P 50 - 02 - 03 после "Канал им. Москвы, 0,0 км" добавить "река Москва, 151,0 км, от ее впадения в реку Ока"6
55. P 50 - 02 - 03 after Kanal imeni Moskvi, 0.0 km add Moskva River 151.0 km, from its confluence with Oka River6
В 07 ч. 00 м. было отмечено, что иранское инженерное подразделение в составе двух понтонов с экскаватором <<Поклейн>> осуществляло дноуглубительные работы в районе впадения Карун в Шатт эльАраб с координатами 325719 (карта Сайба, 1:100 000).
At 0700 hours an Iranian engineering unit consisting of two pontoons each carrying a Poclain excavator was observed carrying out dredging work in the area of the confluence of the Karun with the Shatt al-Arab at coordinates 325719 (1:100,000 map of Saybah).
- первая часть представляет собой прямую линию, соединяющую точку впадения реки Мекру в реку Нигер и точку пересечения Парижского меридиана с горным массивом Атакора, ориентировочные координаты которой таковы: 11º41'50" северной широты и 2º20'14" восточной долготы;
the first part is a straight line joining the point of confluence of the River Mekrou with the River Niger to the point where the Paris meridian meets the Atacora mountain range, indicative coordinates of which are as follows: latitude: 11° 41' 50" North; longitude: 2° 20' 14" East;
Этот район относится к числу районов, больше всего затронутых наводнениями, ибо он расположен на месте впадения крупной реки с тем же названием, и тут нужно время, чтобы просохла земля, дабы обеспечить оптимальные условия для выполнения работ, а это требует больше времени и для самих операций и для материально-технического и кадрового обеспечения.
This is one of the areas worst affected by floods because it is situated at the confluence of the large river of the same name. Time is needed to dry out the ground in order to offer the right conditions for mine clearance operations, so that it takes more time for the operations themselves and for logistical and personnel maintenance.
3. Компетентные власти Республики Молдова предлагают учесть при подготовке карты внутренний водный путь Республики Молдова - реку Днестр от устьевого участка до курортной зоны Вадул-луй-Водэ (333 км) и Дубэсарь (357 км), а также указать на карте, в месте впадения реки Прут в Дунай, портовый комплекс Джурджулешть.
3. In drafting the map, the competent authorities of the Republic of Moldova propose that attention be given to the inland waterway of the Republic of Moldova - the river Dniester from its mouth to the resort area of Vadul-lui-Voda (333 km) and Dubasari (357 km), and that the port complex at Giurgiulesti should be indicated on the map at the confluence of the Prut and the Danube.
Место впадения одного из притоков?
A confluence of one of the tributaries’?
Войско разделилось на два контингента. Один, доверенный Гефестиону и Пердикке, спустился по долине реки на плоскогорье до ее впадения в Инд, чтобы построить там мост.
There the army was divided into two contingents: Hephaestion and Perdiccas marched down the valley of a torrent from the highlands to its confluence with the Indus and built a bridge there;
noun
Судоходство по Дунаю приносит очень мало пользы различным государствам, через которые он протекает, — Баварии, Австрии и Венгрии, — в сравнении с тем, что оно могло бы давать, если бы одно из этих государств владело рекою на всем ее протяжении до впадения в Черное море.
The navigation of the Danube is of very little use to the different states of Bavaria, Austria and Hungary, in comparison of what it would be if any of them possessed the whole of its course till it falls into the Black Sea.
Хотя лишь минуты отделяли его от впадения в окончательный ступор, он не мог представить себе того, что неизбежно должно последовать дальше.
Though he was only minutes away from falling into a final stupor, he could not see prolonging the inevitable.
Ему казалось, что его проступок – впадение в транс или сон на посту едва ли может быть заглажен тем, что он увел грабителей от Сокола. А теперь выходило, что его подвиг – пустячное дело, тогда как вхождение в транс в самый неподходящий момент – удивительно разумный поступок.
He had thought that his fault of falling into sleep or trance on guard could scarcely be atoned by his feat of drawing off the robbers from Sparrowhawk: it now appeared that the latter had been a silly act, whereas going into trance at the wrong moment had been wonderfully clever.
noun
(при впадении в водохранилище; обобщенные показатели, измеренные на гидрометрическом посте в Шурги на Сурхандарье и на гидрометрическом посте
(inflow into the reservoir; summary values for the Shurchi gauging station on the Surkhan Darya
(при впадении в водохранилище; обобщенные показатели, измеренные на гидрометрическом посту в Шурчи на Сурхандарье и на гидрометрическом посту в устье на Халкадшаре)
(Inflow into the reservoir; summary values for the Shurchi gauging stations on the Surkhan Darya and the gauging station at the river mouth)
В то время как, согласно оценкам, в горной части реки расход воды составляет около 120 м3/с, этот показатель при впадении реки в Южно-Сурханское водохранилище (Узбекистан) равен только 74,2 м3/с (см. нижеследующую таблицу).
Whereas some 120 m3/s are estimated to originate in the mountain part, the inflow into the Jushnosurkhandsk reservoir (Uzbekistan) is only 74.2 m3/s (see the following table).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test