Translation for "восьмичасовой" to english
Восьмичасовой
adjective
Translation examples
adjective
В настоящее время сотрудники исправительных учреждений проходят восьмичасовую подготовку по проблемам сексуальных нарушений и восьмичасовую - по проблемам сексуальных посягательств.
Corrections officers are now given eight hours of training on sexual misconduct and eight hours of training on sexual harassment.
Данный проект предусматривает, в частности, равную оплату труда и восьмичасовой рабочий день.
The proposal contemplates equal pay and an eight-hour workday.
В течение восьмичасового перехода в Ашдод на них не надевали наручники и их обеспечивали питанием.
During the eight-hour journey to Ashdod they were not handcuffed and were provided with food.
Для лиц, отбывающих наказание в ИТК и тюрьмах, устанавливается восьмичасовой рабочий день.
Persons serving a sentence in institutions of corrective labour and prisons work an eight-hour day.
Обязательны восьмичасовой непрерывный сон, регулярное питание и перерывы через каждые два часа.
Eight hours' uninterrupted sleep, regular meals and breaks every two hours were obligatory.
После восьмичасового допроса г-на Тохти освободили, однако полиция не выпустила его из страны.
After eight hours of interrogation Mr. Tohti was released, but the police refused to let him leave the country.
По прибытии на место задержанных обыскали и после восьмичасового допроса отвели в военные казармы в Беэр-Шеве.
On arrival, they were searched and then interrogated for eight hours before being taken to the military barracks in Beersheba.
а) Задержанное лицо имеет право на не менее чем восьмичасовой непрерывный ночной отдых в течение суток.
(a) A detainee shall be entitled to at least eight hours of an uninterrupted night rest for every 24-hour period.
Он поясняет, что в соответствии с существующим законодательством заключенным разрешен восьмичасовой сон при соответствующем приглушенном освещении.
He explained that, under existing legislation, prisoners were allowed eight hours of sleep with appropriately dimmed lighting.
В течение восьмичасового перелета в Египет под надзором представителей египетских властей он, как утверждается, был связан по рукам и ногам.
During the eight-hour flight to Egypt, in Egyptian custody, he allegedly was bound by his hands and feet.
Восьмичасовой перелёт с ребёнком?
Eight-hour flight with a baby.
Восьмичасовая поездка впереди.
We have an eight hour trip ahead of us.
А потом начинается восьмичасовая пытка.
And the eight-hour pitch session begins.
Картахенский полк после восьмичасового сражения.
THE CARTAGENA INFANTRY REGIMENT AFTER EIGHT HOURS OF BATTLE
Это может быть восьмичасовой рабочий день.
Uh, this could be an eight-hour day.
Я даже дам тебе восьмичасовую фору.
I'll give you an eight-hour head start.
Это должен быть восьмичасовой рабочий день.
It's got to be an eight-hour day.
Сегодня должен быть восьмичасовой рабочий день.
Today has to be an eight-hour day.
Введение в действие оговоренного восьмичасового рабочего дня.
Enforcement of the agreed-upon eight-hour workday.
Восьмичасовой рабочий день! Для начала.
The eight-hour day! For a start.
— Начало восьмичасового цикла сна.
Beginning of the eight-hour sleep cycle.
Тем временем наслаждайся роскошью восьмичасового сна.
the luxury of eight hours of sleep for a change.
Для меня работа — восьмичасовой приступ паники.
From my point of view, work is an eight-hour panic attack.
А уж эти ее ежедневные восьмичасовые упражнения на проклятом рояле!
And the way she’d practice that damn piano eight hours a day.
В восемь утра и в четырнадцать-ноль-ноль с восьмичасовым перерывом. Перерыва вполне хватает, чтобы отдохнуть, принять котловое довольствие и даже вздремнуть часок-другой. — Восьмичасовой перерыв?
“Sure, at 8 a.m. and 2 p.m., eight hours apart. That gives everybody time to rest up, have lunch, and let it digest in between.” “Eight hours?”
Поэтому Королев пускал свои спутники по эллиптическим восьмичасовым траекториям.
So Korolev launched his satellites on elliptical eight-hour trajectories.
— Нет, спасибо, — сказал Бомлер. — Горячая ванна и восьмичасовой сон — вот все, что мне нужно.
'No, thanks,' Bohmler said 'A hot bath and eight hours sleep are my total requirements.
Мне нужно пережить этот восьмичасовой изнуряющий стресс и не исчезнуть.
I need to get through about eight hours of huge, mind-boggling stress, without disappearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test