Translation for "восхититься" to english
Восхититься
Translation examples
Говорят, что Микеланджело, завершив работу над "Моисеем" и восхитившись своим шедевром, взял молоток и ударил им статую со словами: "Почему же ты не говоришь?" Я - не Микеланджело, а шедевр, о котором я говорю, создан не мной, а Уставом.
It is told that Michelangelo, after finishing his "Moses" and admiring his masterwork, took his hammer and hit the statue while asking, "Why don't you speak?". I am no Michelangelo and the masterwork is that of the Charter, not mine.
Следует лишь восхититься.
You have to admire it.
Вам стоило бы восхититься его амбициями.
You've got to admire his ambition.
Нельзя не восхититься поистине Прометеевой искусностью.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity.
Хотите, чтобы я восхитился вашей отвагой?
You want me to admire your personal courage?
Ты предлагаешь мне восхититься твоей позицией?
You want me to admire your stand and praise your scruples.
- Ты даже не даёшь мне восхититься моей работой.
You don't even give a dude time to admire his work.
Королева восхитилась бы работой, прежде чем принять меры.
- A queen would feel compelled to admire the skill of the execution, - before arranging one.
Когда я прибываю в новый город, я всегда уделяю время, чтобы восхититься его сокровищами.
Whenever I come to a new town, I always take time out to admire the city's treasures.
Я лишь хотел восхититься им, как представь моё удивление, когда я нашёл это в его сидении.
I only meant to admire it, so imagine my surprise when I found this in the saddlebag.
Как только вы вошли, вы посмотрели мимо довольно безвкусной Александрийской вазы, чтобы восхититься более искусным, намного более редким,
As you entered, you glanced past the rather gaudy Alexandrine vase to admire the more subtle, yet much rarer,
Гарри невольно восхитился: страха Реддл решительно не ведал.
Harry could not help but feel a resentful admiration for Voldemort’s complete lack of fear.
– Какая тонкость… – восхитился Слартибартфаст, – достойная искреннего восхищения. – Что? – не понял Артур.
“Such subtlety…” said Slartibartfast, “one has to admire it.” “What?” said Arthur.
Гарри невольно восхитился тем, как четко она выполняет заклинания даже в такую минуту.
Harry could not help admiring her spell-work at a time like this.
Он сбивает скорость, поняла Джессика и не могла не восхититься его умением и собранностью.
He's killing our speed against the sand , Jessica thought, and permitted herself to admire his competence.
Крисп восхитился его выдержкой.
Krispos admired that.
Я восхитился его уверенностью.
I admired his confidence.
Он восхитился ее выдержкой.
He admired her stoicism.
Учтивость его меня восхитила.
I admired his courtesy.
Меня восхитила ее формулировка.
I admired the way she put that.
Мне кажется, что его восхитила ее настырность.
He admired her moxie, I think.
Конечно, меня восхитило то, что она учится.
Sure, I admired her for attending school.
Не хотите ли восхититься ею?
Would you care to admire it?
– Как остроумно! – восхитился Альфред.
“How ingenious!” Alfred was admiring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test