Translation for "востоков" to english
Востоков
Translation examples
Они рекомендуются в качестве приоритетных направлений как для сотрудничества Восток-Восток, так и для сотрудничества Запад-Восток.
They are recommended as priorities for both East-East and West-East cooperation.
Будут также изыскиваться возможности для поощрения технического сотрудничества Восток-Восток и Восток-Запад.
Opportunities for promoting technical co-operation - East/East as well as East/West - would also be pursued.
- обмен опытом по вопросам создания правовой и институциональной основы сохранения биоразнообразия (Восток-Восток, Запад-Восток);
Sharing experience in setting up the legal and institutional framework of conservation (East-East, West-East);
На востоке спокойно.
Quiet on the east.
К востоку отсюда.
Somewhere to the east.
Посмотрите на восток!
Look to the East!
Он - на востоке...
Rising in the east
- Из стран Востока?
Meaning the East? Yeah.
Заходите с востока.
Approach from the East.
Враг с востока.
Enemy from the east.
Сатана на востоке.
Satan to the east.
Враги на востоке.
Enemies to the east.
Он смотрел на восток.
He glanced off to the east.
И мы идем не на запад, а на восток.
We’re going east not west.
За спиной у них светлел восток.
Behind them the light grew in the East.
– Джимми всегда больше нравилось здесь, на Востоке.
Jimmy always liked it better down East.
ветер опять подувал с востока.
already the wind was turning back towards the east.
С востока дул леденящий ветер.
A chill wind blew from the East.
Не знаю, что побудило их переселиться на Восток.
Why they came east I don't know.
ветер дул теперь с северо-востока.
The wind had gone now round to the north-east.
Горизонт на востоке слабо заалел.
A faint pinkish glow was visible along the horizon to the east.
И с громким кличем ринулись конники с востока;
Then with a great cry the Riders charged from the East;
На восток до Хорасана, потом на восток-юго-восток, в Догубаязит.
East to Horasan, then east-south-east for Dogubayazit.
Средний восток? Средний восток находится на засранном Среднем Востоке.
The middle east? The middle east’s in the fucking middle east.
В ней Восток был Западом, а Запад — Востоком.
And, herein, East is West and West is East.
Он использовал их для удара на восток! – На восток?
He used it to attack to the east.” “The east?
– Да, к востоку от юго-востока. Это точно один из наших.
Da, east-south-east. It is one of ours.
В Застенье было два востока — просто восток, то есть соседнее графство, и восток — по ту сторону стены.
There were two eastseast to the next county, through the forest, and East, the other side of the wall.
easts
Запад есть Запад, Восток есть Восток.
East is East and West is West.
Мы едем на восток, и Китай на востоке.
We're going east and China's east.
К востоку от Чантилли, к востоку от Чантилли
East of Chantilly, east of Chantilly.
Что на востоке?
What's east?
На востоке. Поэтому мы не пойдём на восток.
East, so we do not go east.
Следы протектора ведут на восток... поедем на восток.
Tire tracks pointed east... we go east.
Восток остался тем же Востоком.
The East is still the East.
Восток должен остаться Востоком.
The East now looked to the East.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test