Translation for "восстановит" to english
Восстановит
Translation examples
will restore
Необходимо восстановить порядок.
Order therefore needed to be restored.
восстановить эффективный механизм управления;
Restoring good governance;
Предстоит еще восстановить финансовое посредничество.
Financial intermediation is yet to be restored.
Необходимо восстановить доверие к рынкам.
Confidence in the markets should be restored.
Гораздо труднее восстановить доверие.
It is much more difficult to restore trust.
105.53 восстановить мир и стабильность (Того);
105.53 Restore peace and stability (Togo);
а) восстановить текст, существовавший до 1992 года;
(a) Restoration of the pre-1992 text;
Восстановить юрисдикцию Грузии в данном районе".
Restore Georgia's jurisdiction in the region."
86. восстановить статус постоянных жителей для граждан бывшей Югославии, постоянно проживающих в Словении, и восстановить права жертв (Мексика);
86. To restore permanent residency status to the citizens of the former Yugoslavia permanently residing in Slovenia, and to restore the rights of victims (Mexico);
Мы восстановили доверие к нашей стране.
We have restored confidence in our country.
Мы, разумеется, вас восстановим.
We, of course, you will restore.
Мой меч восстановит мои силы.
My sword will restore my powers.
- Выпей, это восстановит твою энергию.
-Here, it will restore your energy.
Мы восстановим шариат в мире.
We will restore sharia to the world.
Восстановит здоровье и жизненную энергию.
It will restore health, energy and vitality.
Это позволит восстановить систему "Хамелеон", Доктор.
This will restore your chameleon circuit, Doctor.
Наука Повелителей Времени восстановит господство далеков.
Time Lord science will restore Dalek supremacy.
Закон 10-го года правления королевы Анны восстановил право патроната.
The 10th of Queen Anne restored the rights of patronage.
Телесный контакт, как всегда, восстановил и контакт сознаний, существовавший между ними еще до рождения Алии.
The contact of flesh restored that mutual awareness they had shared since before Alia's birth.
Письмо мистера Дарси восстановило первоначальное доброе мнение Элизабет о Бингли и усилило значение утраты, понесенной ее сестрой.
and Mr. Darcy’s explanation, by restoring Bingley to all her former good opinion, heightened the sense of what Jane had lost.
Восстановите так же, как для солдат и матросов, эту естественную свободу заниматься по своему усмотрению любой профессией для всех подданных его величества, т. е.
Let the same natural liberty of exercising what species of industry they please, be restored to all his Majesty's subjects, in the same manner as to soldiers and seamen;
Нет! Завтра же, завтра же всё это надо восстановить, залечить, исправить, а главное — уничтожить этого заносчивого молокососа, мальчишку, который был всему причиной.
No! Tomorrow, tomorrow at the latest, all this must be restored, healed, set right, and above all—this presumptuous brat, this youngster who was the cause of it all, must be destroyed.
Но чтобы такое примирение могло восстановить единство и цельность опыта (Вилли говорит: Grunderfahrung, т.е. коренного опыта; еще новое словечко!), этого я бы не стал утверждать» (170).
But that such a reconciliation could restore the unity and integrity of experience [Willy calls it Grunderfahrung, that is, basic experience—another new world!], I would not assert” 170).
По крайней мере она вполне восстановила честь Дунечки, и вся гнусность этого дела легла неизгладимым позором на ее мужа, как на главного виновника, так что мне его даже и жаль;
In any case she fully restored Dunechka's honor, and all the vileness of the affair lay as an indelible disgrace on her husband as the chief culprit, so that I am even sorry for him;
Закон, который восстановит полностью свободу внутренней торговли хлебом, окажется, вероятно, столь же действительным для полного устранения общераспространенных опасений относительно скупки и спекуляции хлебом.
The law which should restore entire freedom to the inland trade of corn would probably prove as effectual to put an end to the popular fears of engrossing and forestalling.
В то же утро, нисколько не мешкая, прямо от нас, отправилась по всем домам в городе и везде, в самых лестных для Дунечки выражениях, проливая слезы, восстановила ее невинность и благородство ее чувств и поведения.
That same morning, without the slightest delay, she went straight from us to every house in town, and restored Dunechka's innocence and the nobility of her feelings and behavior everywhere, in terms most flattering to Dunechka, shedding tears all the while.
При пересмотре программы вашей партии совет Энгельса и Маркса безусловно следует принять во внимание, чтобы быть ближе к истине, чтобы восстановить марксизм, очистив его от искажений, чтобы вернее направить борьбу рабочего класса за его освобождение.
In revising the programme of our Party, we must by all means take the advice of Engels and Marx into consideration in order to come nearer the truth, to restore Marxism by ridding it of distortions, to guide the struggle of the working class for its emancipation more correctly.
– Это можно восстановить.
“It could be restored.”
Восстановить его не удастся.
Restore it will not succeed.
— Восстановить цивилизацию.
To restore civilization.
– И восстановим его честь.
And restore his honor.
Тогда равновесие восстановится.
A balance must be restored.
– Вы сможете его восстановить?
Can you restore it?
– А вы восстановите Водеяров?
And you will restore the Wodeyars?
После этого мой аппетит восстановился.
That restored my appetite.
Нам удалось восстановить лесной покров.
We have recovered forest cover.
Сегодня иракский народ стремится восстановить эту роль.
The Iraqi people aspire to recover that role today.
Более того, экосистемы могут и не восстановиться до их первоначального состояния.
In addition, ecosystems may not recover to their original status.
Полностью восстановились лишь воздушные перевозки.
Only air cargo has fully recovered.
Цены на сырьевые товары в начале 2009 года восстановились.
Commodity prices recovered in early 2009.
Важно было восстановить равновесие и сделать для этого все возможное.
It was essential to recover equilibrium and do what could be done.
Организация Объединенных Наций должна восстановить свою миссию.
The United Nations must recover its mission.
Однако Организации удалось восстановить свой пошатнувшийся авторитет.
However, the Organization had recovered its credibility.
Я помогу тебе восстановиться.
You'll recover?
Он полностью восстановился.
He's fully recovered...
- Сможешь их восстановить?
- Can you recover them?
- Вы полностью восстановились?
- Have you fully recovered?
Пауль ухитрился восстановить равновесие.
Paul recovered his balance.
Восстановилась былая слаженность движений, и опять все собаки неслись в своих постромках словно слитые в одну.
It recovered its old-time solidarity, and once more the dogs leaped as one dog in the traces.
И она действительно восстановилась.
And recover she did.
Они восстановили свое равновесие.
They recovered their balance.
– У него восстановится интеллект?
Will he recover his intelligence?
Голос у него восстановится.
He will recover his voice.
И стадо постепенно восстановилось.
The herd slowly recovered.
Гласительнице надо восстановить силы.
The Speaker will need to recover.
— Я… — Невозможно восстановить объективность.
Recovering objectivity was impossible.
Мы не сможем восстановить тебя!
We won’t be able to recover you!”
– Удасться ли восстановить Кучу Песка?
“Will Sand Piler recover?”
И как его восстановить, я не знаю".
And I don't know any way to recover it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test