Translation for "воссоздает" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Создается и воссоздается частная сфера, включающая такие аспекты, как семейное пространство и общение женщин с мужчинами.
The private sphere constituted by the family space, socialization of women with men, is created and re-created.
Мое решение воссоздать самостоятельный Отдел управления людскими ресурсами отражает мое твердое намерение усовершенствовать систему управления кадрами в УВКБ.
My decision to re-create a separate Division for Human Resources Management reflects my own commitment to improve staff management in UNHCR.
В таком случае косвенная дискриминация проявляется в замаскированном виде в идеях и практике, влияющих на общепринятые модели поведения, воссоздающих и укрепляющих неравенство такого, например, рода, как возрастные ограничения на профессиональную деятельность.
Indirect discrimination, in this case, is concealed by ideas and practices that influence socially accepted behaviors, re-create and reinforce inequalities such as, for example, professional activities with age limitations.
Мнения и требования киприотов-греков по вопросу о перемещенных лицах подтверждают наше давнее убеждение в том, что киприоты-греки упрямо стремятся воссоздать неприемлемые условия периода до 1974 года, когда они могли обращаться с киприотами-турками, жившими тогда среди них, просто как с заложниками и пешками в политической игре.
The Greek Cypriot views and demands on the question of displaced persons confirm our long-held belief that the Greek Cypriots are bent on re-creating the unacceptable conditions of the pre-1974 period, when they could treat the Turkish Cypriots, then dispersed among them, as mere hostages and political pawns.
— Да, он хочет воссоздать утерянную диадему Кандиды Когтевран.
“Yes, he’s trying to re-create the lost diadem of Ravenclaw.
Моя семья воссоздала кусочек испанского прошлого, как другие воссоздают кусочки истории майя или Океании.
My family has re-created a bit of the Spanish past, as others have re-created bits of the Mayan, Early American, or Oceanic past.
Цель — использовать технологию, чтобы воссоздать жизнь в гармонии…
The goal is to use technology to re-create life in harmony—
Как ты выразился, они воссоздали себя в альтернативной среде.
Like you said, they re-create themselves in an alternative environment.
Он хотел… воссоздать Событие, разрушившее его жизнь.
He wanted to re-create the… the terrible Event that ruined his life.
Как ей воссоздать нужное чувство отстраненного любопытства?
How was she going to re-create that sense of detached curiosity?
Нельзя начать жизнь снова, нельзя воссоздать то, что было.
You can't do things 'again' in life, you can't re-create what was.
— Всю вселенную можно избавить от порока и воссоздать ее здесь.
The whole universe can be healed of its flaw and perfectly re-created here.
verb
Мы, афганцы, хотим воссоздать нашу страну и залечить раны, причиненные нам войной.
We Afghans want to reconstruct our country and to heal the wounds of the war that was imposed upon us.
Наконец, был воссоздан Национальный совет по контролю за малярией, получивший статус Межучережденческого координационного комитета.
In conclusion, the National Malaria Control Council has been reconstructed to become the Inter-Agency Coordinating Committee.
Ты мне понадобишься чтобы воссоздать машину времени.
I'm gonna need you to reconstruct his time machine.
— Воссоздать картину преступления — вот цель детектива.
To reconstruct the crime—that is the aim of the detective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test