Translation for "воссоединяться" to english
Воссоединяться
verb
Translation examples
verb
* лица, образующие одну семью или воссоединяющиеся с ней;
People forming or reuniting with their family;
26. Проблемы могут возникать и после того, как дети воссоединяются со своими семьями.
26. Problems can also occur once children are reunited with their families.
Целевая группа выявляет жертв, предоставляет временное убежище и воссоединяет их с семьями.
A task force identified victims, provided temporary shelter and reunited them with their families.
Беспризорные дети и другие уязвимые группы детей воссоединяются со своими большими семьями или воспитываются в детских домах.
Street children and other vulnerable groups were reunited with their extended families or cared for in group homes.
Поэтому члены семей, которые были разлучены в результате перемещения, должны как можно скорее воссоединяться, а когда речь идет о детях, такие меры должны приниматься особенно быстро.
Family members who are separated by displacement therefore should be reunited as quickly as possible, with expedited measures taken whenever children are involved.
Характер таких проблем и их обоснование могут быть весьма разными, однако результаты, как правило, являются одинаковыми - ребенок не воссоединяется с семьей или это занимает слишком много времени.
The nature of such problems and the justification for their being raised may be very different, but the results tend to be the same - the child is not reunited with the family, or it takes too long.
До настоящего времени большинство репатриантов, возвращающихся из Союзной Республики Югославии являются пожилыми людьми, воссоединяющимися с остальными членами семьи или возвращающимися в непригодные для проживания дома.
So far, most returnees from the Federal Republic of Yugoslavia have been elderly individuals reuniting with other family members or returning to inhabitable houses.
25. Во всех этих случаях получение санкции означало, что семьи переезжали в пустующие и пригодные для жилья дома или воссоединялись с теми членами своей семьи, которые никуда не уезжали.
25. In all cases, the confirmation indicated that the families were moving back to vacant, habitable homes or reuniting with family members who had stayed behind.
Были введены европейские финансовые стандарты для сокращения масштабов мошенничества и коррупции, воссоединяются муниципальные и культурные учреждения и ведется работа по формированию профессиональной и упорядоченной городской администрации.
European financial standards have been introduced to limit fraud and corruption, municipal and cultural institutions are being reunited, and work is under way on forming a professional and streamlined city administration.
В статье 12 единство семьи ставится превыше фактора обычного места жительства и указывается, что затрагиваемые государства принимают все надлежащие меры к тому, чтобы семьи оставались едиными или воссоединялись.
Article 12 places the unity of the family above the matter of habitual residence, indicating that States concerned shall take all appropriate measures to allow families to remain together or to be reunited.
И воссоединяются для спаривания.
They reunite here to breed.
Динамический дуэт воссоединяется снова.
THE DYNAMIC DUO, REUNITED ONCE AGAIN.
Тогда отец и сын воссоединяться.
When father and son are reunited.
А Док и Вайат воссоединяться.
And Doc and Wyatt will be reunited.
Ну, мы воссоединялись время от времени.
Well, we have been known to reunite occasionally.
Как часто вы воссоединяете родственные души?
How often do you get to reunite soul mates?
Матери воссоединяются со своими детьми.
I mean, I know it happens everyday... birth mother's reunited with their children.
Э, так двое влюбленных воссоединяются после трех лет разлуки.
Uh, so two lovers reunite after three years.
Вернувшись домой, я наконец воссоединяюсь с ноутбуком.
I reunite with my laptop as soon as we get home.
Там, где воссоединяются дождь и река, зачастую возникает дымка.
There is often a mist where the rain and the river are reunited.
На закате же душа Ба воссоединялась с телом фараона.
At sunset, the Ba-soul would reunite with the pharaoh’s mummy.
Он держал пистолет и думал, что скажет своей семье, когда они воссоединяться там.
He held the gun there, wondering what he would say to his family once they were all reunited.
Наоборот, он как бы воссоединялся с какой-то частью своего „я“, которую он отрезал от себя ещё в детстве.
It was, instead, as though he had been reunited with some part of himself cut off since childhood.
Когда они уезжали, Памела была занята: некая дама с карибским загаром воссоединялась со своей собачкой.
Pamela was busy when they left; a woman with a Caribbean tan was being reunited with her small dog.
Самогипнозом он автоматически воссоединял свою личность в то время, когда мозг Лейрда был объят сном. В остальное же время между частями его личности осуществлялся только подсознательный контакт.
Self-hypnotized, he automatically reunited his ego at such times as Laird was not aware, otherwise there was only subconscious contact.
РРС — управление распределения рабочей силы — старалось держать пары вместе и по их просьбе воссоединять их при первой же возможности, но это не всегда удавалось, особенно при экстренных мобилизациях;
Divlab, the administration of the division of labor, tried to keep couples together, and to reunite them as soon as possible on request;
Если эта основа воссоединяется с эго так, что вместе они составляют полное развитие, это означает, что сама основа неполна, а как может что-то по самой своей природе неполное быть основой полного просветления?
If this ground is reunited with the ego, so that both together constitute full development, that means that the ground itself is not complete, and how could something inherently not complete be the ground of full enlightenment?
Но предполагается, что душа может остаться на земле в от трех до сорока дней после смерти.В конечном счете получает 'временное' решение, которое пересылает его из этого мира на небеса или в ад - хотя никто не сможет действительно познать это до самого Судного дня, когда душа и тело,воссоединяться, чтобы прожить вечность как одно целое."
But it's believed the soul can stay on earth for three to forty days after death. It eventually receives a 'temporary' judgment that sends it on from this world to heaven or hell—although no one will truly experience either until the actual Judgment Day, when the soul and body are reunited to live out eternity as one."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test