Translation for "воссиял" to english
Воссиял
Similar context phrases
Translation examples
Поскольку Господь опе бы мой сердце и воссиял его свет!
Since the Lord ope'd my heart and shone His light!
Наконец воссияла полная луна.
At last the full moon shone.
Леди де Могинс далеко не сразу воссияла звездой на горизонте светского общества.
      It was long before Lady de Mogyns shone as a star in the fashionable world.
Сам он так и не успел толком вздремнуть… Свет, воссиявший на реке, обернулся жгучим пламенем.
Himself he scarcely rested. The light that had shone on the river had turned to heat. So it went on.
Комната равномерно осветилась так, что никаких теней не было, как будто каждый предмет воссиял изнутри совершенным светом.
The room was uniformly lit and without shadows, as if every object shone in the perfect light of its own nature.
Как только ее любимый надел кольцо на ее палец и она осознала себя его женой, она почувствовала, что над ними воссиял Божественный свет с небес.
When Torquil had put the ring on her finger and she realised that she was now his wife, she felt as if a Divine Light from Heaven itself shone over them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test