Translation for "воспроизводящие" to english
Воспроизводящие
verb
Translation examples
1.11 "генератор сигнала" означает устройство, воспроизводящее один или более сигналов для испытаний системы;
"Signal generator" means a device, reproducing one or more of the signals for system tests;
16. Электрическая/электронная или оптическая звуко- и видеозаписывающая и воспроизводящая аппаратура высокого качества
16. High end electrical/electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images
201. В Наблюдательный совет поступают заявления о материалах, воспроизводящих и усугубляющих гендерное неравноправие.
201. The Monitoring Centre is a place where people can report media messages that reproduce or reinforce gender inequalities.
В связи с этим было рекомендовано принять конкретное положение, более точно воспроизводящее описание данного правонарушения, содержащееся в Конвенции.
A recommendation was issued to adopt a specific provision that more precisely reproduced the offence established in the Convention.
2.28 "генератор сигналов СРГН" означает устройство, воспроизводящее один или несколько сигналов СРГН в целях проверки системы;
"HIAS signal generator" means a device, reproducing one or more of the HIAS signals for system test;
Вам сложно представить подобную систему, воспроизводящую жизнь? Только подумайте!
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
Потому что я думаю, что такое понятие природы, природы как чего-то гармоничного, органичного, сбалансированного, воспроизводящегося, природы как некоторого живого организма, который потом выводится из равновесия и пускается под откос человеческим высокомерием, технологической эксплуатацией и так далее -
Because I think that this notion of nature- nature as a harmonious, organic, balanced, reproducing, almost living organism, which is then disturbed, perturbed, derailed through human hubris, technological exploitation and so on,
Они даже создали в Интернете сайт, воспроизводящий школьный ежегодник.
They had created a Web page reproducing their yearbook.
В его центре находилось трехмерное, воспроизводящее изображение устройство.
In its center there had been a trimen-sional image reproducer.
Закон притяжения напоминает и копировальный аппарат, с предельной точностью воспроизводящий заложенный в него оригинал.
The law of attraction is like a copying machine, because whatever you give is reproduced exactly and you will receive back an exact copy.
Основной принцип естественного отбора, которому подвластны все живые существа, воспроизводящие себе подобных, — это инстинкт самосохранения.
The most obvious selection principle, operating in all ordinarily self-reproducing organisms, was for self-interest.
Некоторые первобытные народы боялись, что камера, воспроизводящая их изображение, крадет у человека душу; другие верили, что она дарит им бессмертие.
While some primitive cultures feared that the camera, by reproducing their image, stole their souls, others believed that it gave them a kind of immortality.
И каждый раз дракончик успевал создать новую волшебную иллюзию, воспроизводящую окружающий мир, так что слепой единорог мог снова гордо перемещаться по своим владениям.
Always the little dragon maintained the flow of illusory magic, reproducing the world so that the blind creature could once again proudly inhabit his domain.
Они с Анджелой разукрасили свою квартиру воздушными шариками, лентами, серпантином, конфетти, флажками, хлопушками и бумажными транспарантами, воспроизводящими исторический заголовок во всех цветах спектра.
He and Angela have gone all out to decorate the ap, with balloons, ribbons, confetti, streamers, noisemakers, and big strips of paper that have the headline reproduced on them in various spectrum bends.
verb
26. Источник ссылается на положения Уголовно-процессуального кодекса и Конституции Турции, воспроизводящие содержание пункта 3 с) статьи 14 Пакта, согласно которому суды обязаны письменно оформлять свои решения об оставлении обвиняемых под стражей вместо их освобождения под залог.
The source points to the implementation of article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant in the Turkish Criminal Procedure Code and Constitution, which requires courts to render written decisions on the continued detention of defendants in lieu of releasing them on bail.
наверное, все дело в переводе, убеждал ты себя, хоть и точном, но все же не воспроизводящем предельной телесности оригинала, каким бы ни был оригинал.
perhaps it was also the fault of the translation, you told yourself, which may very well be faithful but certainly doesn’t render the solid substance those terms must have in the original language, whatever it may be.
verb
– Он выглядел прекрасно, – с каким-то странным выражением ответил Крэйн. – Одет он был, как вчера, в пурпурных одеждах, воспроизводящих портрет предка шестнадцатого века.
"He appeared exceedingly well," replied Crane, with a curious intonation. "He was dressed as he was yesterday, in that purple costume copied from the portrait of his ancestor in the sixteenth century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test