Translation for "воспроизведенный" to english
Воспроизведенный
adjective
Translation examples
adjective
Уточнение и воспроизведение моделей ПГЧС
PPP models refined and reproduced
GRSG согласилась с воспроизведенным ниже предложением.
GRSG agreed with the proposal reproduced below:
воспроизведение в правовом документе положений, содержащихся в Конвенции;
Reproduced from the Convention in the instrument
Годы Общее количество физических страниц, воспроизведенных
Year Total physical pages reproduced
:: микротекст, не поддающийся воспроизведению с помощью механических средств;
:: Security microtext which is not reproducible by mechanical means
Нижеследующие замечания основываются на заявлениях, воспроизведенных в этом списке.
The observations that follow rely on the declarations reproduced in that list.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен представителем ЕК.
The text reproduced below was prepared by the representative of EC.
GRRF приняла это предложение, которое воспроизведенно ниже.
GRRF adopted the proposal as reproduced below.
Визитерам нужен фосфор для воспроизведения.
The V's need phosphorous to reproduce.
Достаточно точный способ воспроизведения природы.
A way of reproducing nature quite faithfully.
Они просто потеряли контроль за воспроизведением?
They just started reproducing out of control?
Некоторые аутисты имеют способности к воспроизведению мельчайших деталей.
Some autists show unique skills in reproducing the smallest detail.
Я бы не хотел быть столь точно воспроизведенным.
I'm not sure I would like to be reproduced quite that faithfully.
Скорость роста организма постепенно увеличивается по мере его реакции на новые стимулы и их воспроизведение.
The growth rate of the organism gradually accelerates as it reacts to and reproduces the new stimuli.
Ќеизмеримо малые изменени€ коэффициентов воспроизведени€ могли иметь огромные последстви€ дл€ всей попул€ции.
Immeasurably small changes to the rates at which the animals reproduced could sometimes have huge consequences on their overall population.
Нет, серьезно, мужчины биологически расположены к... распространению их семени... воспроизведению с возможно большим числом и возможно разнообразными представителями противоположного пола.
No, seriously, men are biologically disposed to... spread their seed... reproduce with as many and as varied of the opposite sex as possible.
То, что мы пытаемся сделать, это воспроизведение уровней энергии, которые существовали непосредственно после большого взрыва, но более контролируемого масштаба.
What we're trying to do is to reproduce the kind of energy levels that existed just after the Big Bang on a more controllable scale.
Все что их заботит в это время — это воспроизведение.
All they're concerned with at that stage is reproducing.
Разве греки Золотого века не справлялись с задачей воспроизведения рода?
Did the Greeks of the Golden Age fail to reproduce themselves?
Мы пошли за дом, я сел на поленницу дров и ушел в воспроизведение этого крика.
We walked to the side of the house. I sat on a pile of wood and involved myself in reproducing it.
Любую зрелую женщину превращали в чан и использовали для воспроизведения избранной расы.
Any mature female was converted into an axlotl tank, and was used to reproduce the chosen race.
Каждый является половиной целого и для воспроизведения должен основывать временный и нелепый союз.
Each is half of a whole and, in order to reproduce, there must be a temporary and clumsy union.
И еще один снимок - глаз, воспроизведенный в шести цветах, угрожающе таращится с зеленого бархата своей коробочки.
Reproduced in six colors, the eye rested balefully in its greenplush box.
— И тем не менее, — упрямо продолжал он, — то, что именуется написанием, суть способ воспроизведения звучания того или иного слова.
"Anyway," he continued, "what we call writing is just a way to reproduce the sound of a word.
Тупой султанизм Людовика Четырнадцатого, воспроизведенный в генерале де Голле — «Наш Карл Великий», как кто-то сказал.
The stupid sultanism of a Louis Quatorze reproduced in General de Gaulle--Neo-Charlemagne, someone said.
Эта камера, сделанная из высококачественной стали, была предназначена для воспроизведения давления воды, которому подвергается ныряльщик с аквалангом.
Made of high-quality steel, it was designed to reproduce the pressure that came along with scuba diving.
15 Речь идет о цветной иллюстрации под названием «Белег находит Гвиндора в Таур-ну-Фуин», воспроизведенной под № 37 в «Рисунках»;
[13] 1. This was the painting entitled 'Beleg finds Gwindor in Taur-nu-Fuin', reproduced as no.
adjective
Детям, которые втянуты в детскую порнографию, наносится вред при ее производстве, распространении, скачивании и воспроизведении.
Children who are the subject of child pornography are harmed in its production, distribution, download and visualization.
Аппаратные/программные средства для комплексного процесса цифровой подготовки, многоформатного кодирования и автоматического распространения высококачественных аудиовизуальных материалов для последующего воспроизведения средствами массовой информации
Hardware/software to facilitate Web site design and enhancement and the integration of digital production, multiple encoding and automated dissemination of high-end audio-visual contents for reuse by the media
Департамент операций по поддержанию мира обеспечит в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций воспроизведение снимков и данных, а также трехмерный имитационный эффект на базе сервера компании Google Earth Enterprise.
The Department of Peacekeeping Operations will provide imagery, data visualization and three-dimensional simulation services at United Nations Headquarters, based on the Google Earth Enterprise Server.
817. Секция архива и учета отвечает за управление текущей документацией УВКБ ООН и ее документацией за прошлые годы, ее хранение и использование в печатной, электронной и аудиовизуальной формах, а также за воспроизведение документов УВКБ ООН.
817. The Records and Archives Section is responsible for the management, preservation and use of UNHCR's current and historical records, in paper, electronic, and audio-visual formats, as well as the reproduction of UNHCR documents.
В пункте 3 статьи 11 Уголовного кодекса предусматривается также, что (порнографические) печатные материалы должны быть приравнены к аудио- и визуальным средствам информации, средствам хранения данных, изображениям и другим видам воспроизведения.
Article 11 para. 3 of the Criminal Code also ensures that (pornographic) printed materials are to be equated with audio and visual media, data storage media, depictions and other representations.
iii) распространение, показ или воспроизведение среди населения или любой группы населения каких-либо аудио- или видеозаписей, носящих угрожающий, оскорбительный или клеветнический характер, если это имеет целью или может повлечь за собой разжигание расовой ненависти;
Distribute, show or play to the public or any section of the public any visual or sound recording, which is threatening, abusive or insulting, if it is intended or likely to stir up racial hatred;
e) споры, связанные с правами художников, правами размножения, воспроизведения и распространения аудиовизуальных материалов, а также споры, связанные с компьютерными программами и их использованием и передачей, между сторонами, упомянутыми в подпункте a) настоящего пункта;
(e) in the disputes relating to rights of artists, rights concerning the multiplication, duplication and releasing for circulation of audio-visual works as well as disputes relating to computer programs and their use and transfer between the parties referred to in item a) of this paragraph;
30. Одновременно составляется схема с двухмерным отображением движения кортежа в день совершения нападения, которая увязана с изображениями воздушной съемки и видеозаписи для наглядного воспроизведения точного реального времени движения кортежа вдоль его маршрута.
30. Concurrently, a map with 2-D animations of the movement of the convoy on the day of the attack has been created and linked with aerial pictures and videos to visualize exactly in real time the movement of the convoy along its route.
Воспроизведение записи полета, 28.77.
Flight recorder visual 28. 77.
Воспроизведение записи полета, 28.76.
Flight recorder visual 28. 76. Go.
Машинное отделение, воспроизведение записи полета.
Engine room, flight recorder visual.
Ну знаешь, самый страшный, самый аутентичный, Наиболее точное воспроизведение научного деятеля.
You know, most frightening, most authentic, most accurate visualization of a scientific principal.
Я представил себе замедленное воспроизведение этой аварии, такое, как мы видели в лаборатории дорожных исследований.
I visualized the accident filmed in slow motion, like the simulated collisions we had seen at the Road Research Laboratory.
Улыбаясь, женщина ответила на мой невысказанный вопрос. Она сказала, что у нее очень хорошо получается воспроизведение визуального образа, потому что после того, как она занималась этим на протяжении всей своей обычной жизни, у нее было еще много-много жизней, чтобы совершенствоваться.
Smiling, the woman answered my unvoiced question: She said that she was very good at visualizing because after a lifetime of doing it, she had many, many lifetimes to perfect it.
Все свершения изобразительного искусства, выходящие за грань прямого воспроизведения внешнего облика, — это в некотором смысле победа глухонемого над собственной глухонемотой, точно так же и в музыке это победа слепонемого над собственной слепонемотой.
All the achievements of visual art beyond direct representation of appearance are in a sense the triumphs of a deaf-mute over his deaf-muteness, just as in music the triumphs are those of a blind mute over his mute blindness.
Полки и столы занимало новейшее оборудование для генетических исследований: центрифуги, микроскопы, инкубаторы, установки для электрофореза, системы цифровых камер для визуального воспроизведения ДНК и подставки для пипеток, пробирок, весов, сосудов с энзимами для ПЦР-тестов.
The latest genetic equipment filled shelves and tables: centrifuges, microscopes, incubators, electrophoresis equipment, a digital camera system for visualizing DNA, and racks of pipettes, glassware, scales, vials of enzymes and PCR chemicals.
Признаю, экран велик и качество воспроизведения поразительно, зато фильмы всегда так неправдоподобно скучны своими торжественными тяжеловесными комментариями о достижениях человечества в одном и судьбоносной необходимости совершить другое — как раз шоу, на которое ломилась толпа, называлась «Судьба космоса», — а ведь каждому дураку ясно, что всем на самом деле хочется покататься на «русских горках» и испытать маленькое, выворачивающее желудок наизнанку бомбометание с пикирующего бомбардировщика.
I know the screen is massive and the visual reproduction stunning, but the films are always so incredibly dull, with their earnest, leaden commentaries about Man’s conquest of this and fulfilling his destiny to do that – this latest offering which had the crowds flocking in was actually called Destiny in Space – when any fool can see that what everybody really wants is to go on a roller-coaster ride and experience a little here-comes-my-lunch aerial dive-bombing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test