Translation for "воспринимающих" to english
Воспринимающих
verb
Translation examples
verb
Это воспринималось как несправедливость.
That was perceived as unjustified.
Как дети воспринимают нищету?
How do children perceive poverty?
Насилие, воспринимаемое как акт воспитания
Violence perceived as part of children's upbringing
Эта форма насилия не воспринимается в обществе как насилие.
Such practices are not perceived in society as violence.
Зачастую они не воспринимаются как приоритетные задачи для организации.
Often they were not perceived as priorities for the organization.
Необходимо, чтобы они воспринимались как справедливые, предсказуемые и надежные.
These need to be perceived as fair, predictable and steady.
Мы являемся единой системой, и именно так нас и воспринимает общественность.
We are one, and the public perceives us as such.
Бухгалтерская отчетность зачастую воспринимается как инструмент давления.
Accounting is frequently perceived as a tool of oppression.
Мы хотим, чтобы нас воспринимали как искателей компромисса и "мостоукладчиков".
We like to be perceived as compromise-seekers and bridgebuilders.
..начинали воспринимать Пратапа как Бога.
..perceiving Pratap as God.
Я начинаю воспринимать информацию.
I'm starting to perceive things.
Возможно, ты воспринимаешь напрямую.
Perhaps you're... you're perceiving directly.
Она воспринимает только угрозы.
All she perceives is a threat.
Они воспринимают это как слабость. Да.
They perceive it as weakness.
Когда она воспринимает их как угрозу.
When it perceives a threat.
Я воспринимаю ее как угрозу.
I perceive it as a threat.
√лавное, как ты это воспринимаешь.
Depends on how you perceive it.
Бэк воспринимал, решал и действовал одновременно.
He perceived and determined and responded in the same instant.
…Но, — добавляет он (агностик), — откуда мы знаем, что наши чувства дают нам верные изображения (Abbilder) воспринимаемых ими вещей?
But, he [the agnostic] adds, how do we know that our senses give us correct representations (Abbilder) of the objects we perceive through them?
Так световое воздействие вещи на зрительный нерв воспринимается не как субъективное раздражение самого зрительного нерва, а как объективная форма вещи, находящейся вне глаз.
In the same way, the impression made by a thing on the optic nerve is perceived not as a subjective excitation of that nerve but as the objective form of a thing outside the eye.
В тот момент, когда, сообразно воспринимаемым нами свойствам какой-либо вещи, мы употребляем ее для себя, — мы в этот самый момент подвергаем безошибочному испытанию истинность или ложность наших чувственных восприятии.
From the moment we turn to our own use these objects, according to the qualities we perceive in them, we put to an infallible test the correctness or otherwise of our sense-perceptions.
До тех же пор, пока мы как следует развиваем наши чувства и пользуемся ими, пока мы держим свою деятельность в границах, поставленных правильно полученными и использованными восприятиями, — до тех пор мы всегда будем находить, что успех наших действий дает доказательство соответствия (Übereinstimmung) наших восприятии с предметной (gogenstandlich) природой воспринимаемых вещей.
So long as we take care to train and to use our senses properly, and to keep our action within the limits prescribed by perceptions properly made and properly used, so long we shall find that the result of our action proves the conformity (Uebereinstimmung) of our perceptions with the objective (gegenstandlich) nature of the things perceived.
Когда ты воспринимаешь, не интерпретируя, тогда ты можешь чувствовать то, что воспринимаешь.
When you perceive without interpretation, you can then sense what it is that is perceiving.
Мы воспринимаем – это твердый факт, однако же, что мы воспринимаем, это факт не того же рода, поскольку мы учимся тому, что воспринимать.
We perceive. This is a hard fact. But what we perceive is not a fact of the same kind, because we learn what to perceive.
Но вы должны воспринимать.
But you must perceive it.
Маги, как и все люди, что-то воспринимают, но то, что они воспринимают, не является ни хорошим, ни плохим.
Sorcerers as human beings are perceiving creatures, but what they perceive is neither good nor evil.
Они воспринимают червей как богов.
They perceive the worms as gods.
И наблюдатель отказывается его воспринимать.
The onlooker refused to perceive it.
А лицо воспринимаешь сразу.
A face is instantaneously perceived.
Я, как воспринимающий, записал то, что я воспринимал, и в момент записывания я старался удерживаться от суждений.
I, as the perceiver, recorded what I perceived, and at the moment of recording I endeavored to suspend judgment.
verb
Давайте воспринимать ее лишь как легенду.
Let us just take it as a legend.
И мы очень серьезно воспринимаем эту обязанность.
We take this responsibility very seriously.
Стороны должны воспринимать его именно так и в этом духе.
The parties must take it as such and in that spirit.
Вместе с тем мы не можем воспринимать этот прогресс, как должное.
But we cannot take that progress for granted.
И нам следует воспринимать это как крайний срок.
We should take this as a deadline.
Отсутствие возражений воспринимается как согласие Комитета.
If there was no objection he would take it that the Committee was in agreement.
Вместе с тем я воспринимаю это и как особую ответственность.
At the same time, I take this as a particular responsibility.
Моя делегация очень серьезно воспринимает их лепту.
My delegation takes their contributions very seriously.
Я хладнокровно воспринимаю, что не все были согласны с тем, как я действовал.
I take it with equanimity that not everybody agreed with the way in which I proceeded.
Я не думаю, что Соединенные Штаты воспринимают ее всерьез>>.
I don't think the United States takes it seriously."
Что воспринимать серьёзно?
Take what seriously?
Воспринимай это буквально!
Take it literally!
"Воспринимают указания буквально".
Taking directions literally.
Воспринимай все попроще!
Take it easy!
Воспринимайте меня серьёзно!
So take me seriously!
Воспринимаешь себя всерьёз?
Take yourself seriously much?
Воспринимает меня серьезно.
He takes me seriously...
Воспринимать его буквально?
To take it literally?
Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез…
So you’ll understand if we don’t take you entirely seriously…”
Мне было приятно обнаружить, что далеко не все шведы воспринимают королевские церемонии совсем уж всерьез. Попав в Швецию, вы находите немало людей, которые относятся к ним так же, как вы.
I was pleased to find that not all the people in Sweden take the royal ceremonies as seriously as you! might think.
Статью о бактериофагах я так и не написал — Эдгар все просил и просил меня написать ее, но я не собрался с силами. Обычная история с человеком, работающим не в своей области: он не воспринимает ее всерьез.
The other work on the phage I never wrote up—Edgar kept asking me to write it up, but I never got around to it. That’s the trouble with not being in your own field: You don’t take it seriously.
— И как ты ее воспринимаешь?
“How are you taking it?”
Но разве они что-нибудь воспринимают?
But do they take any notice?
Не воспринимай это так.
No, don’t take it like that.
Воспринимаю его всерьез?
Take him seriously?
– Он все воспринимает подсознанием.
“He’s taking it into his subconscious.”
– Если ты так это воспринимаешь
“If that’s the way you take it.”
Я не воспринимал его как личность.
I did not take him personally.
– Как Эми это все воспринимает?
“How’s Amy taking it?”
Меня никто всерьез не воспринимает.
Takes me seriously.
verb
c) готовность воспринимать новаторские предложения;
(c) A willingness to receive innovative proposals;
b) свободу беспрепятственно воспринимать идеи и получать информацию;
(b) Freedom to receive ideas and information without interference;
Методы и инструменты в целом позитивно воспринимаются пользователями в том случае, если они:
Methods and tools are generally well received by users when they:
ii) свободу воспринимать идеи и получать информацию без какого-либо вмешательства;
Freedom to receive ideas and information without interference;
Это патрулирование хорошо воспринималось местным населением и способствовало усилению безопасности.
The patrols have been well received by the local population and contributed to increased security.
Кампании по развенчанию такой практики не всегда хорошо воспринимались как руководством правоохранительных органов, так и политиками.
Campaigns to discourage the practice have not always been well received by law enforcement officials and politicians alike.
Деятельность в рамках этой кампании, как правило, хорошо воспринимается целевой группой и сотрудничающими с ней партнерами.
The campaign activities have generally been well received by the target group and the collaborating partners.
В проекте резолюции с уважением воспринимается и признается содержание выводов Суда по данному вопросу.
The draft resolution receives with respect and acknowledges the content of the Court's findings in the present matter.
Конкретные меры в пользу коренных народов воспринимаются особенно в сферах, близких к лесоразработкам.
Special measures in favour of the indigenous peoples are not always well received in the forestry sector.
Компьютер почти готов воспринимать сознание Белли.
The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness.
Хорошие новости я воспринимаю спокойно, даже если внутри я радуюсь.
Good news... I receive calmly, even though it makes me happy.
Химия их мозга, органа сознания, изменялась под воздействием DMT таким образом что они могли воспринимать информацию которую мы не можем воспринимать в обычном состоянии
The chemistry of their brain, which is the organ of consciousness, was being changed by DMT in such a way that they could then receive information that we weren't able to receive normally.
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом.
Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's, you know, it's not that well received.
У нас литературное занятие, так что я думаю, мы должны воспринимать каждый рассказ как литературное произведение.
- Yeah. Becausethis is a fiction workshop, I think we need to treat every piece we receive in here as a work of fiction.
- Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски.
No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses.
– Нет, но я все еще… воспринимаю.
"No, but I'm still… receiving.
Но суть только воспринимала и сохраняла.
But this was a thing which only received and recorded.
И как следствие, не могли энергию воспринимать.
And consequently they could not receive energy.
Просто воспринимайте поступающие сигналы.
Just receive the signals that, willy-nilly, are being sent.
Они — чувственные телепатки и потому воспринимают эти чувства непосредственно.
Because they are emotionally telepathic, they receive these emotions directly.
Досада не воспринимала его чувств, которые в этот момент замерли.
She was not receiving his emotion, which was deadened at the moment;
Синее становится синим, когда воспринимается человеческим зрением.
The blue became blue when human vision received it.
Она не только улавливала его чувства, но и воспринимала их в перевернутом виде.
Not only could she read his emotion, she received it inverted.
Ты знаешь, что важно не только уметь воспринимать сигналы.
You know that it is not only important to be able to receive any impressions that may come.
verb
Организация Объединенных Наций является громоздким институтом и с трудом воспринимает перемены.
The United Nations is a ponderous institution and does not embrace change easily.
Руандийцы полагают, что примирение воспринимаются гражданами как национальная ценность и практика.
Rwandans believe reconciliation has been embraced as a national value and practice by citizens.
Правительства воспринимают Программу действий МКНР как основной план для достижения целей развития.
Governments embrace the ICPD Programme of Action as an essential blueprint for realizing development goals.
Мы, в Сингапуре, воспринимаем перемены как необходимый образ жизни - как инструмент совершенствования и прогресса.
In Singapore, we have embraced change as a necessary way of life — as an instrument for improvement and advancement.
Международное сообщество должно воспринимать НЕПАД как партнера, исходя из подхода, основанного на взаимовыгодном сотрудничестве.
The international community must embrace NEPAD, in a partnership based on a win-win approach.
Мы воспринимаем решение <<два государства>> как единственный способ достижения прочного мира на Ближнем Востоке.
We embrace the two-State solution as the only mechanism for a lasting peace in the Middle East.
Однако в различных регионах они воспринимались по-разному, по-разному толковались и проводились в жизнь.
However, the degree with which they were embraced varied from region to region, as did the manner in which these countries interpreted and chose to implement them.
Австралийская делегация с удовлетворением воспринимает инициативы Первого комитета по улучшению методов своей деятельности.
The Australian delegation is gratified to see the way in which the First Committee is embracing the initiative to improve its methods of work.
Он спрашивает, содержат ли такие программы элемент, касающийся необходимости проявлять терпимость и положительно воспринимать различные религиозные убеждения и виды практики.
He wondered whether there was a component on the need to tolerate and embrace diverse religious beliefs and practices.
Сегодня же партнерские отношения воспринимаются как взаимодополняющие и охватывающие целый ряд областей, в том числе стратегическую, оперативную, финансовую и информационно-пропагандистскую.
Today partnership is understood as mutually supportive and embracing an array of dimensions, including strategic, operational, financial and advocacy.
Ты должен воспринимать свет и тьму одинаково.
You got to embrace the light and dark equally.
Я рада, что твои родители воспринимают сложность этой идеи.
I think that it's cool that your parents are willing to embrace the complexity of that idea.
Скажем так: я человек, который воспринимает реальность во всей её красе.
Let's just say I'm someone who's chosen to embrace the full spectrum of our reality.
Если бы только Ричард мог воспринимать роль сына так же серьезно.
Now if Richard had only been able to embrace the role of son with the same level of commitment.
Ќет, серьезно, мы хотим этого ћы достаточно круты, чтобы воспринимать себ€ такими, какие мы есть
No,really. We want you to. At least we're cool enough to embrace who we are.
Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар.
Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift.
Будущее, которое скинет оковы фундаментализма, невежества и мифов. Будущее, которое с гордостью будет воспринимать науку как единственную настоящую веру.
A future that will shake off the chains of fundamentalism, ignorance, and myth, a future that will proudly embrace science as the one true faith.
То есть, если клиент серьезно воспринимает вашу терапию, возможно ли, что он всерьез может поверить, что женат на другом.
So, if a client truly embraces your therapy, I mean, it's plausible that they could really believe that they are married to the new spouse.
Она воспринимала их с энтузиазмом.
She embraced them with enthusiasm.
Будучи северянкой, она воспринимала юг столь же увлеченно, как принявший католическую веру воспринимает церковные обряды.
As a transplanted Yankee, she embraced all that was South with the same fervor a converted Catholic embraces the Church.
Некоторые воспринимали самоубийство как разумное деяние.
Some embraced suicide as a reasonable action.
Он воспринимал слова и фразы по выраженному в них чувству.
He embraced words and phrases on account of how they felt.
Если бы она воспринимала жизнь со всеми ее конфликтами, то у нее произошел бы нервный срыв.
If she fully embraced life with all its conflicts, she would suffer a breakdown.
Если Милтон всегда с распростертыми объятиями воспринимал любые новшества в области компьютерных технологий, Калеб был решительным технофобом.
While Milton embraced every new advance of the computer, Caleb was a decided technophobe.
Очень скоро она узнает, решила Софи, но ей хотелось верить отцу и так же оптимистично воспринимать жизнь.
Too soon to know, she supposed, but she chose to believe her father and to embrace his optimistic outlook on life.
Гэндзи был подвержен тому же духовному недугу, что и большинство его соотечественников: способностью одновременно воспринимать сразу несколько противоречащих друг другу верований.
Genji suffered from the great affliction common to his countrymen: the ability to embrace many contradictory beliefs at the same time.
Неотвратимость смерти понимали все разумные расы, но культура йуужань-вонгов просто лелеяла и боготворила ее, и вся жизнь воспринималась просто как подготовка к достойному уходу из нее.
While nearly all reasoning species understood that death was inevitable, the Yuuzhan Vong culture embraced it, nearly to the point of seeing life itself as preparation for death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test