Translation for "воспламенители" to english
Воспламенители
Translation examples
Расположение воспламенителя горелки
Burner ignition location
b) воспламенитель, способный обеспечить воспламенение изделия; и
(b) An igniter just sufficient to ensure ignition of the article; and
b) воспламенитель, способный обеспечить воспламенение вещества или изделия;
(b) an igniter just sufficient to ensure ignition of the substance or article;
Расположение воспламенителя горелки (размеры в мм)
Burner ignition location (Dimensions in millimetres)
Компонент (снаряда) с детонатором/ капсюлем-воспламенителем/комплектом запалов
Component (of projectile) containing 1 Ignition +
Горелки зажигаются одновременно пусковым жиклером или электрическим воспламенителем.
The burners are lit simultaneously by a pilot flame or an electrical ignition device.
- воспламенители инициирующих средств в водонепроницаемом корпусе P1-1090 -- 100 штук.
100 x initiation system waterproof igniter P1-1090
В этих специальных отделениях могут содержаться: воспламенители или воспламеняющие устройства и вещества или изделия группы совместимости D класса 1
These special compartments may contain: igniters or ignition devices and substances or articles of compatibility group D of Class 1.
Так что откопай воспламенитель.
So dig out the igniter.
Знаешь что-нибудь о воспламенителях?
Know anything about igniters?
А вы разбираетесь в... пирофорных воспламенителях?
Pyrophoric igniters? Sure.
И просто нажмите воспламенитель.
And you just press the igniter.
У меня нет ни малейшей возможности достать расщепительный воспламенитель
There's no way I can get a fission igniter.
Этот ядерный воспламенитель настолько ужасен, насколько я думаю?
Is a fission igniter as bad as I think it is?
- Угу. - Это баллончик аэрозоля, с воспламенителем и кнопкой.
It is an aerosol can with an igniter and a trigger.
Три вертолета на крыше чистое воздушное пространство отсюда и до границы, и наконец, мне бы хотелось один ядерный воспламенитель, пожалуйста.
We'd like three v-tols on the roof standing by, clear airspace from here to the border, and finally, I'd like one fission igniter delivered to me, please.
Воспламенители зажглись. Тшик!
The igniters fired TSIK! TSIK!
Схватив еще одну бутылку и воспламенитель, я плеснул жидкостью на пол за собой и коснулся воспламенителем края образовавшейся лужи.
Snatching another bottle and igniter, I squeezed the fluid out onto the floor of the aisle behind us and tapped the edge with the igniter.
И не сомневайтесь, произошло чудо, что нашелся воспламенитель.
And make no mistake about it, it was a damned miracle that the igniter was found.
Глубоко вздохнув, я щелкнул воспламенителем и коснулся им края носилок.
Taking a deep breath, getting a solid grip on Bayta’s arm, I flicked on the igniter and tapped the edge of the stretcher.
Значит, если бы мы не нашли в кратере воспламенитель, катастрофу списали бы на какую-нибудь техническую неполадку.
So if we hadn't found the igniter in the crater, this thing might've gone down as some horrific mechanical failure.
Держа воспламенитель наготове, я открыл дверь и вошел в вагон-ресторан для второго и третьего классов.
Holding the igniter ready, I pushed through the door and into the second/third-class dining car.
Когда бомба достигает цели, удар о препятствие вызывает срабатывание тремблера и затем капсюля-воспламенителя во взрывателе.
When a bomb hit a target, the resistance caused a trembler to activate and ignite the flash pellet in the fuze.
Затем он достал штык-нож и отрезал резиновый шланг, а пистолетную рукоятку с воспламенителем забросил подальше.
Then he pulled his bayonet and sawed the hose through and tossed the pistol-like igniter housing away.
— Чиза! — Дэви и старший с горящими воспламенителями в правых руках коснулись висящих хвостов, и все помещение озарилось огнем фитилей.
"Cheesa!" Davy and the boss boy, with the igniters burning like children's fireworks in their right hands, touched them to the hanging tails until the chamber was lit by the fierce blue light of the burning fuses.
– Чииса! – Дэйви и босс-бой поднесли сыплющие искрами, как бенгальские огни, воспламенители к концам шнуров, и вся комната озарилась голубоватым пламенем.
davy and the boss boy, with the igniters burning like children's fireworks in their right hands, touched them to the hanging tails until the chamber was lit by the fierce blue light of the burning fuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test