Translation for "воспитываются" to english
Воспитываются
Translation examples
Воспитываются в семье (усыновлены, под опекой)
Brought up by a family (adopted, guardian)
По чадской традиции девочка воспитывается для замужества.
In Chadian tradition, girls are brought up with a view to marriage.
Ребенок поэтому должен воспитываться своей матерью".
A child should therefore be brought up by his mother.
Девушки воспитываются в целомудрии вплоть до вступления в брак.
Girls are brought up to live chastely until they are married.
Дети всегда должны воспитываться в атмосфере мира и гармонии.
Children must always be brought up a climate of peace and harmony.
d) имеющим несовершеннолетнего ребенка, воспитываемого без матери;
(d) An under age child brought up without a mother;
Воспитываются в интернатных учреждениях и обучаются в учреждениях профессионального образования
Brought up in boarding establishments and studying in vocational training colleges
Более 70 процентов детей-сирот воспитываются в семьях.
More than 70 per cent of orphans are brought up in families.
Они воспитываются в условиях культуры отказа от агрессии и уважения к женскому полу.
They are brought up in a culture of non-aggression and respect for the female gender.
Кого здесь воспитывают?
Who's being brought up here?
Мы не воспитывались евреями
We weren't brought up Jewish.
Сунь воспитывал отец.
Sun was brought up by his father.
Это он так воспитывал.
It's how he was brought up.
Где этих девушек воспитывают?
Where was the girl brought up?
Тебя вообще воспитывали?
is this what you were brought up for?
Кушайте, князь, и рассказывайте: где вы родились, где воспитывались? Я хочу все знать;
Eat away, prince, and tell me where you were born, and where you were brought up.
Они стали воспитываться вместе с детьми управляющего Афанасия Ивановича, одного отставного и многосемейного чиновника и притом немца.
They were brought up together with the children of his German bailiff.
Потом, в течение дня, к ним заглянуло множество приятелей, включая Симуса Финнигана, Дина Томаса и Невилла Долгопупса — круглолицего, фантастически рассеянного мальчика, которого воспитывала грозная колдунья — его бабушка.
Several of their friends looked in on them as the afternoon progressed, including Seamus Finnigan, Dean Thomas, and Neville Longbottom, a round faced, extremely forgetful boy who had been brought up by his formidable witch of a grandmother.
– Меня воспитывали не так.
“I wasn’t brought up that way.”
Меня воспитывали в монастыре.
I was brought up in a convent.
То, как меня воспитывали.
The whole way I was being brought up.
Тебя ведь воспитывала Анжелика.
You were brought up by Angelica.
Мы не для того тебя воспитывали, чтобы ты ненавидел.
You were not brought up to hate.
Она воспитывалась, как католичка.
She'd been brought up as a Catholic.
Но меня воспитывали в католической вере.
But I was brought up a Catholic.
Его воспитывали как будущего наследника.
He was brought up as the heir.
Мальчиков воспитывают женщины.
The boys are brought up by women.
Поговорка гласит: <<Если вы воспитываете мальчика, вы воспитываете человека, если вы воспитываете девочку, вы воспитываете семью и весь народ>>.
There is a saying that goes, "If you educate a boy, you educate a person; if you educate a girl, you educate a family and a whole nation".
Цель этих действий представляется ясной и очевидной. <<Если вы воспитываете мужчину, вы воспитываете индивида, но если вы воспитываете женщину, вы воспитываете семью>>.
The focus of this action is clear and intentional. "If you educate a man, you educate an individual, but if you educate a woman, you educate a family."
Все они растят и воспитывают детей.
They all nurture and educate children.
a) воспитывать в людях терпимость к ближнему;
(a) Educate individuals to accept others;
Народное общество <<Служить, воспитывать, просвещать>>
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der Jugendverbände Serve Train Educate People's Society
Мы хотим воспитывать их посредством спорта и в интересах спорта.
We want to educate them through sport and for sport.
Старшие воспитывали младших.
Senior educated younger.
Меня воспитывали монашки.
I was educated by nuns.
А ты вместо того, чтобы воспитывать жену, пришёл воспитывать меня.
Now instead of educating your wife, you're trying to educate me.
Воспитывать нужно правильно.
Must be something in their education.
Он воспитывался в страхе.
He was educated in fear.
Это я их так воспитываю
I was educating them
Защищал и воспитывал его.
To protect him and educate him.
Вот возьмите его и воспитывайте!
Here, take it and educate !
Я не пришёл сюда воспитывать.
I didn't come here to educate.
Знайте же, что супруга моя в благородном губернском дворянском институте воспитывалась и при выпуске с шалью танцевала при губернаторе и при прочих лицах, за что золотую медаль и похвальный лист получила.
Know, then, that my spouse was educated in an aristocratic provincial institute for the nobility and at her graduation danced with a shawl before the governor and other notables,[8] for which she received a gold medal and a certificate of merit.
Воспитывая рабочую партию, марксизм воспитывает авангард пролетариата, способный взять власть и вести весь народ к социализму, направлять и организовывать новый строй, быть учителем, руководителем, вождем всех трудящихся и эксплуатируемых в деле устройства своей общественной жизни без буржуазии и против буржуазии.
By educating the workers' party, Marxism educates the vanguard of the proletariat, capable of assuming power and leading the whole people to socialism, of directing and organizing the new system, of being the teacher, the guide, the leader of all the working and exploited people in organizing their social life without the bourgeoisie and against the bourgeoisie.
Путешествия воспитывают.
Travel is very educational.
– Я не воспитывался в Оксфорде.
“I was not educated at Oxford.”
Мы больше не воспитываем людей для свободы.
We don't educate for freedom.
Дитя воспитывают дисциплиной.
       "A child has to be educated through discipline.
Знаешь, сама жизнь воспитывает.
      You see, life is itself an education.
Его, как и меня, воспитывали иезуиты;
He had been educated like myself by the Jesuits;
Здесь Химмельштос «воспитывал» Тьядена.
It was here that Himmelstoss gave Tjaden his education.
Я воспитывался и обучался в цивилизованном окружении.
I was educated and trained in civilized circumstances.
Я росла и воспитывалась в Морган-Корте.
I was raised and educated at Morgan Court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test