Translation for "восклицание" to english
Translation examples
Свое выступление самодеятельная поэтесса завершила восклицанием: <<Чтобы вы дожали и не повелись на мольбы жидов!
The amateur poet concluded her presentation with the exclamation: <<May you push towards the goal and not be tricked by the yids' pleas!
Непроизвольные поэтические восклицания.
Spontaneous poetic exclamations.
С пятью знаками восклицания?
With five exclamation points?
- Слишком много восклицаний.
- That's a lot of exclamation points.
Это было восклицание восхищения.
It was an exclamation of admiration.
Нет, это просто восклицание.
No,that was just an exclamation.
Слово из шести букв. Восклицание Архимеда.
Six-letter word, Archimedes' exclamation.
Ты поэтому используешь сексуально окрашенные восклицания?
Is that why you're making sexually suggestive exclamations?
Он поставил три знака восклицания после этого предложения.
He puts three exclamation marks after that sentence.
- Почему ты продолжаешь использовать эти неспецифические и бессмысленные восклицания?
Why do you keep uttering nonspecific and meaningless exclamations?
Но, чтобы ты не решил, не злоупотребляй восклицаниями!
But whatever you do, take it easy on the exclams! It's my birthday.
Раздались восклицания со всех сторон.
Exclamations arose on all sides.
Со всех сторон полетели восклицания.
Exclamations came flying from all sides.
Со всех сторон стали раздаваться разнообразные восклицания, всего больше означавшие удивление; но послышались восклицания, принимавшие и грозный тон.
Various exclamations began coming from all sides, mostly indicating surprise, but some of the exclamations also took on a menacing tone.
Казалось, гость совсем не удивился этому восклицанию.
The visitor seemed not in the least surprised at this exclamation.
От наблюдателей у телескопа донеслось невнятное восклицание.
A muttered exclamation came from the watcher at the telescope.
Со всех сторон раздались восклицания, все обратились к нему.
There were exclamations on all sides; everyone turned to him.
Но он не мог выразить ни словами, ни восклицаниями своего волнения.
But neither words nor exclamations could express his agitation.
И тем не менее, после восклицания Гарри в ней проступила легкая надменность.
Nevertheless, she looked a little haughty after Harry’s exclamation.
Так или почти так окончил Раскольников свою речь, часто прерывавшуюся восклицаниями публики, слушавшей, впрочем, очень внимательно.
Thus, or almost thus, Raskolnikov ended his speech, interrupted frequently by exclamations from the public, who listened, however, very attentively.
У него вырвалось восклицание:
This exclamation escaped him:
Это было не просто восклицание.
It was not said as an exclamation.
— Как?! — вырвалось у меня восклицание;
"Ah!" was my involuntary exclamation;
Раздались восклицания, прерываемые смехом.
There was laughter and exclamations.
Это была молитва, а не восклицание.
Praying, it seemed, not an exclamation.
Фентон издал восклицание.
Fenton uttered an exclamation.
Нельсон издал восклицание.
Nelson uttered an exclamation.
Их восклицания не вызвали в нем ничего.
He was indifferent to their exclamations.
«Боги!» — было его любимым восклицанием.
“Lor’!” was his favourite ejaculation.
Тут разразились восклицания и вопросы.
A babel of ejaculations and questions broke out.
Карла издала негодующее восклицание.
Carla ejaculated something indignant.
Трой едва сдержал восклицание.
Troy barely restrained an ejaculation.
Индейцы высказали свое согласие короткими восклицаниями;
The Indians ejaculated their assent;
После нескольких восклицаний Пуаро сказал:
Finally, after various ejaculations, Poirot spoke.
А-Кор отпрянул с приглушенным восклицанием отвращения.
A-Kor drew back with a half-stifled ejaculation of repulsion.
Лорд Миер молча улыбнулся, и граф не смог удержаться от восклицания:
Lord Mere smiled and the Earl ejaculated,
На миг наступает пауза, восклицание его повисает в воздухе.
There’s a moment’s pause while his ejaculation hangs in the air.
Их дальнейших восклицаний мисс Эббот не слышала — они прикрыли дверь каюты.
Their further ejaculations were cut off by the shutting of their door.
Разговор составлялся из утверждений и восклицаний.
The talk was a series of assertions and interjections.
— Не обращай внимания, это было всего лишь эмоциональное восклицание.
Never mind, it was a meaningless interjection.
Казалось, Блэз проигнорировал восклицание отца.
Blaise seemed to ignore his father's interjection.
Его тревогу усиливали постоянные восклицания Дарена, который подгонял диктора, чтобы тот побыстрее все отчитал и перешел к новостям спорта.
His suspense was made worse by Darren’s constant interjections, urging the news reader to get on with it and come to the sport.
Эти бессвязные восклицания, совершенно не понятные врачу, который по-прежнему пребывал в полном неведении относительно предшествовавших событий, чрезвычайно его смутили и даже испугали.
At these passionate interjections, mere incoherences to the listener as yet unapprised of the antecedents, the Surgeon was profoundly discomposed.
Маркиз лениво покачивал моноклем, висящим на длинной ленте, однако при этом восклицании поднес его к глазу, чтобы лучше видеть воспламененное гневом лицо сестры.
He had been idly swinging his quizzing-glass on the end of its long riband, but was moved by this interjection to raise the glass to one eye, the better to survey his sister’s enflamed countenance.
Пока он описывал все эти вещи в мельчайших подробностях, с комментариями и восклицаниями, явно предназначенными для того, чтобы вывести ее из себя, Дженет решила, что ей куда лучше удастся отомстить ему, если придержать язык.
As he described all these things in minute detail with comments and interjections obviously designed to draw her fire, Janet considered that she would really be thwarting him better if she just held her tongue.
– Но в этом есть своя прелесть, – продолжила герцогиня, слегка улыбаясь этому смущенному восклицанию, но больше никак не реагируя на него. – Однако самое странное, что некоторые из его самых лучших качеств, развились из этой же гордыни.
‘Which, in some ways, is admirable,’ continued the Duchess, smiling a little at this embarrassed interjection, but paying no other heed to it. ‘And the odd thing is that some of his best qualities spring directly from his pride!
noun
— Внутреннее Око, — с достоинством сообщила профессор Трелони, разглаживая шали и поправляя многочисленные ожерелья, — устремлено на материи, весьма и весьма удаленные от прозаических радостных восклицаний.
said Professor Trelawney with dignity, straightening her shawls and many strands of glittering beads, “was fixed upon matters well outside the mundane realms of whooping voices.”
Сзади послышались радостные восклицания и улюлюканье.
Behind me, I heard shrieking and whooping.
Первым моим побуждением было, подавив восклицание, неслышно отойти.
My first reaction was an instinctive whoops! and a quick pull back.
И тут последовали крики, вопли, радостные восклицания, смех, разговоры, объятия.
And then they were all shrieking or whooping and exclaiming and laughing and talking and hugging and yelling.
Она тоже увидела его и издала радостное восклицание, громко раскатившееся над водой.
She spotted him, too, and let out a happy whoop that echoed across the water.
В этот момент она была настолько привлекательна, что я едва сдержал восклицание.
At that moment she looked so vibrant, so golden-skinned, and so full of the devil that I could have whooped with pleasure.
– вырвалось у нее радостное восклицание. Она обвила его руками, чуть было не перевернув лодку.
She gave a whoop of joy and threw her arms around his neck, almost overturning the boat as she did.
Не было ни восклицаний, ни крика, и в этом молчаливом нападении было что-то смертоносное. Дункан инстинктивно шагнул навстречу.
They did not whoop or scream or cry out in any way at all. There was, it seemed to Duncan, a deadliness in the very silence of their attack.
Главная линия связи огласилась взрывом смеха и восторженных восклицаний, в которых угадывались нотки истерики.
Laughter and delirious whoops began to fill the general communication band. The shouted jubilation had a strong note of hysteria.
И когда Гарри наклоняется и снова целует меня в губы, на этот раз приникая к ним еще дольше, я забываю обо всем на свете и покрываюсь румянцем, слыша восклицания и многозначительные замечания тех, кто смотрит на нас.
And when Harry leans forward and kisses me again on the lips, more slowly this time, I forget all about them, blushing at the whoops and knowing remarks of those who have observed us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test