Translation for "ворсянка" to english
Ворсянка
noun
Translation examples
noun
Почти все заголовки файлов — это сухие, колючие, ползучие растения: какой-нибудь чертополох, куманика, ворсянка… Или тот же дрок.
Almost all the flower headings are dry, twisty kinds of plants, like thistles or brambles or teasels. Or gorse. That’s a big file.
Я пролистала «Ворсянку», «Чертополох», «Плющ», «Дрок», «Куманику», «Шиповник», «Мокрицу» и еще несколько колючих или неприятных на вид растений, названий которых я не знала, — в голове всплывали только мысленные образы.
Teasel, Thistle, Ivy, Gorse, Bramble, Dog Rose, Goose Grass I went through, and several other prickly or dour-looking plants that I didn’t know the names of and only had pictures of in my head.
В файле «Ворсянка» я нашла, как «пасти овец без собаки», как «собирать скот», как «повлиять на свинью», а поискав еще немного — как «заставить собаку слушаться», как «призвать коршуна на руку» и даже как «приручить дикую кошку», но при этом ни слова о козах.
I found, under Teasel, to drive sheep without a dog, and to call cattle, and to influence a pig, and after further searching, I found to teach a dog to obey, to call a hawk to the hand, and even to tame a feral cat, but not a single thing about goats.
Они врывались в мои мысли один за другим: «Пурпурная вика», «Подмаренник», «Наперстянка», «Ворсянка», «Дрок», «Коровяк», «Шиповник», «Чертополох», «Паслен», «Яды», «Незримые существа», «Сексуальная магия», «Путешествия», «Мертвые», «Магия птиц», «Смена облика», «Призывание», «Расторжение уз» — снова и снова, бурным водопадом заклятий.
They rushed into my head, file after file—Purple Vetch, Goose Grass, Foxglove, Teasel, Gorse, Mullein, Dog Rose, Thistle, Nightshade, poison, invisible peoples, sex magics, journeys, the dead, bird magic, shape shifting, summoning, unbinding—on and on, in a wild waterfall of spells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test