Translation for "вороватый" to english
Вороватый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Даже фрукты – пусть на них охотятся вороватые птицы.
Even the fruit should be left to be preyed on by thievish birds.
Но Китти воровата и любит яркие камешки.
Yet she is thievish, and fond of bright stones.
Розала ехала через горы в раскачивающемся тряском фургоне вместе с двумя вороватыми серыми обезьянами, говорящей птицей с северных болот, гадюкой в корзинке и словоохотливым дрессировщиком животных со странными синими зубами.
Rosala rode through the mountains in a jouncing, lurching wagon with two thievish grey monkeys, a talking bird from the northern swamplands, an adder in a basket and a garrulous animal-trainer, whose teeth were bizarrely blue.
Ни мешков, ни сундучков почти ни у кого не было, поскольку «Дефендер» отличался не только плохим офицерским составом, но и вороватым экипажем. Едва на провинившихся надевали ножные кандалы, как большая часть их имущества исчезала. На невинных овечек новички никак не походили.
few had much in the way of bags or chests, for the Defender, a very badly officered ship, was also a thievish one, and most of their property had vanished as soon as they were put in the bilboes. They did not look like innocent lambs unhung.
adjective
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours.
Во всем этом было что-то вороватое.
There was something furtive about it.
Они воровато переглянулись.
They exchanged furtive looks.
Он двигался почти воровато.
For a moment his movements were almost furtive.
Движение получилось слишком уж вороватым.
It was too furtive a move.
Он бросил на меня вороватый взгляд:
He gave me a furtive look.
Мне стало интересно, почему они вороватые.
I wondered why they were furtive.
Он воровато огляделся по сторонам.
He looked from side to side in a furtive manner.
Теперь у него был неприязненный и какой-то вороватый взгляд.
Now he had a grudging, almost furtive look.
Сгорбившись, он воровато поглядывал по сторонам.
He looked furtively from side to side.
Шрирам внезапно воровато огляделся вокруг.
   Shriram glanced around, suddenly furtive.
adjective
И никого поначалу не растревожило это невиданное новшество, ни нужных людей, ни вороватых начальников.
And at first no one was alarmed by this quite unprecedented novelty, neither the right people nor the light-fingered high officials.
Я — жалкое, пошлое создание, мелкий шпион и воришка, грязное существо с голодными глазами и вороватыми пальцами.
I had become something low; common; a spy, a prowler, a dirty little sneak with hungry eyes and light fingers.
Товарищи незадачливого вора смотрели на Императора в ужасе — они хотели только слегка проучить своего вороватого приятеля, но никак не увечить его.
The luckless thief's tentmates looked at the Emperor in horror - they'd wanted their light-fingered comrade chastised, yes, but not mutilated. Page 174
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test