Translation for "воплощалась" to english
Воплощалась
verb
  • be incarnated
Translation examples
be incarnated
verb
По традиции мужчина воплощает власть.
Traditionally, men are the incarnation of authority.
Сегодня Вы воплощаете здесь голос народа, голос униженных.
You are the incarnation here today of the voice of the people, the voice of the humble.
Поэтому эти десять государств воплощают в себе уникальную легитимность, опирающуюся на волю государств-членов, которые они представляют.
Hence, they incarnate a unique legitimacy deriving from the will of Member States, which they represent.
Дхарма не начинается с человека: человеческая сущность воплощается не только в человеке, но и в социальной общности, а социальная общность в свою очередь является выражением космоса, нерушимость которого призвана защитить дхарма.
Dharma did not start with the individual: human reality was not incarnated in the individual only but in the social whole, and the social whole in turn was an expression of a cosmic order whose integrity dharma tried to protect.
В этой связи Совет по межрелигиозному диалогу стремится устранить эти трудности, организуя встречи, симпозиумы и поездки и отстаивая следующий тезис: "Евангелизация не разрушает ваши ценности, а воплощается в них; она их консолидирует и укрепляет".
The Pontifical Council for InterReligious Dialogue is trying to solve this problem by organizing meetings, discussions and visits and by conveying the following message: "Evangelization does not destroy your values but is incarnated in them; it consolidates and strengthens them".
Я воплощаю в себе все.
I am the incarnation of All.
Почему Бог воплощается?
Why does God incarnate?
— Женщина воплощалась, а затем потом пропадала? Почему?
“A woman kept…incarnating and then disappearing again? Why?”
А теперь, после того как убили командующего их полком, они воплощали в себе саму ярость.
Now, with their regimental commander slain, they were fury incarnate.
Вы воплощаете собой благословение божие, которое почило на людях.
You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men.
Судьба выбирает свое орудие, воплощается, и нате вам, извольте.
Fate chooses its instruments, then it incarnates itself, and then the shit hits the fan.
Оставалось надеяться, что душе не придется воплощаться в этой реальности.
He hoped that his soul would never have to live out an incarnation on this plane.
Выдумка рождается из ничего, а затем воплощается в жизнь и проявляет стремление к саморазвитию.
An idea is born out of nothing, then it is incarnated in life, where it displays a tendency to develop on its own.
Их единственной причиной может быть только материнское влияние, поскольку материнское лоно есть сосуд, внутри которого воплощается социальное окружение.
This can only be the result of the maternal influence: the mother’s womb is a vessel in which the social environment is incarnated.
— Ах, сир, — прошептала одна из них, — ваше одеяние должно соответствовать случаю, ведь вы воплощаете самого бога!
            "Oh, sire!" murmured one. "You needs must be suitably clad ere the god incarnate himself in you!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test