Translation for "вооруженные" to english
Вооруженные
adjective
Translation examples
adjective
:: между вооруженными силами иностранного государства и повстанческими вооруженными силами или другой вооруженной группой;
The armed forces of a foreign state and dissident armed forces or other armed groups;
a) вооруженными столкновениями между вооруженными силами правительства Судана, вооруженными группами ополченцев (так называемые группы <<джанджавид>>), негосударственными вооруженными группировками и иностранными вооруженными элементами;
(a) Armed clashes between the armed forces of the Government of the Sudan, armed militia groups (so-called Janjaweed groups), non-State armed groups, and foreign armed elements;
b.1) Вооруженные конфликты и гонка вооружений
(i) Armed conflicts and the arms race
:: Сокращение уровня вооруженного насилия и стрелковых вооружений
:: Reduction of armed violence and small arms
Вооружение гражданских лиц и незаконное вооружение НПТЛ
Arming civilians and irregular arming of PNTL
- Участвовал в вооруженных столкновениях с сирийскими вооруженными силами
- Involved in armed clash with Syrian armed forces
Термин <<вооруженный конфликт>> должен включать как международные вооруженные конфликты, так и немеждународные вооруженные конфликты.
The term "armed conflict" should include both international armed conflicts and non-international armed conflicts.
Региональный регистр вооружений, контроль над вооружениями на региональном уровне
Regional arms registers, regional arms control
Негосударственные вооруженные группы и национальные вооруженные силы
Non-State armed groups and national armed forces
- Или вооруженный убийца.
- Or armed intruders.
Опасные вооруженные грабители.
Nasty armed robbers.
Наркотики, вооруженное ограбление,
narcotics, armed robbery,
Вооруженный грабеж. нападения.
armed robbery, assault.
Тяжело вооруженные, тоже.
Heavily armed, too.
Вооруженное ограбление, чувак.
Armed robbery, man.
Это вооруженное ограбление.
It's armed robbery.
Вооруженные расхитители могил?
Armed grave robbers?
нападение, вооруженное ограбление.
assault, armed robbery,
Ты победила вооруженного фримена;
You mastered an armed Fremen.
А вооруженная охрана и пошлины?
What about armed guards and tolls?
Вооруженное вторжение в секторе 8А.
Armed intruders in section 8A.
Мы имеем право говорить об особых отрядах вооруженных людей, потому что свойственная всякому государству общественная власть «не совпадает непосредственно» с вооруженным населением, с его «самодействующей вооруженной организацией».
We are justified in speaking of special bodies of armed men, because the public power which is an attribute of every state "does not directly coincide" with the armed population, with its "self-acting armed organization".
Ибо вооруженный несопоставим с безоружным и никогда вооруженный не подчинится безоружному по доброй воле, а безоружный никогда не почувствует себя в безопасности среди вооруженных слуг. Как могут двое поладить, если один подозревает другого, а тот в свою очередь его презирает.
Because there is nothing proportionate between the armed and the unarmed; and it is not reasonable that he who is armed should yield obedience willingly to him who is unarmed, or that the unarmed man should be secure among armed servants. Because, there being in the one disdain and in the other suspicion, it is not possible for them to work well together.
Рим и Спарта много веков простояли вооруженные и свободные.
Rome and Sparta stood for many ages armed and free.
2. Особые отряды вооруженных людей, тюрьмы и пр.
Special Bodies of Armed Men, Prisons, etc.
Она невозможна потому, что общество цивилизации расколото на враждебные и притом непримиримо враждебные классы, «самодействующее» вооружение которых привело бы к вооруженной борьбе между ними.
It is impossible because civilized society is split into antagonistic, and, moreover, irreconcilably antagonistic classes, whose "self-acting" arming would lead to an armed struggle between them.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Но подчиняться надо вооруженному авангарду всех эксплуатируемых и трудящихся — пролетариату.
The subordination, however, must be to the armed vanguard of all the exploited and working people, i.e., to the proletariat.
У меня один вооруженный корабль, но тяжелого вооружения у меня нет.
I will take one ship—armed, but not heavily armed.
вооруженной быть всегда лучше.
it was always better to be armed.
— Вооруженных-то зачем?
What did he want the arms for?
Мы – вооруженный отряд.
We're an armed party.
Действительно вооруженные.
They were, indeed, armed.
– Вооруженных и очень опасных?
Armed and dangerous?”
Это был вооруженный воин.
It was an armed warrior.
adjective
b.1) Вооруженные конфликты и гонка вооружений
(i) Armed conflicts and the arms race
Против вас целая вооруженная страна.
Tith the whole country in arms against you?
Под командованием Уорвика находятся тысячи вооруженных людей.
There are thousands of men-in-arms under Warwick's orders.
Во время поездки вы встретите несколько вооруженных еврейских группировок когда подниметесь на первый вираж.
The ride has several Jewish groups up in arms... as they go over the first rise.
adjective
Охрана из шести вооруженных солдат.
There will be a guard of six men under arms.
На этот раз у нас будет тысяча вооруженных людей.
This time we’ll put a thousand men under arms.
Они с удивлением оглядывали довольно многочисленный вооруженный отряд элабонцев и обходили его стороной.
The Trokmoi seemed surprised to see a sizable party of Elabonians under arms. They gave them a wide berth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test