Translation examples
verb
Мы заявляем о нашей готовности оказывать южноафриканцам содействие, поощрять и воодушевлять их в благородных усилиях по превращению Южной Африки в единое, нерасовое и демократическое общество.
The Philippines stands ready to assist, encourage and cheer the South Africans in their noble quest to transform their society into a united, non-racial and democratic South Africa.
Ты же сказала воодушевлять.
You said cheer.
Любимый, уважаемый и воодушевляющий
Loved and respected and cheered
Неделя до выборов, и Левон идет ноздря в ноздрю с Руби Джеффрис, а вы сидите тут как камни, когда должны раздавать значки и конфетки и воодушевлять.
It is a week until the election and Lavon is neck and Waddley neck with Ruby Jeffries and you're all just sitting here like lumps when you should be handing out buttons and candy and cheer.
Они еще воодушевляют себя этим криком. И гибнут с ним.
But they do it to keep up their courage as well. Now they die cheering.
Почему же тогда идея отъезда так воодушевляет его мать?
Why was his mother so cheered by the idea of leaving?
Должна признаться – меня воодушевляет эта встреча.
I must say, it does cheer me to see you.
И Мари-Клод она тоже воодушевляет, хотя по ее лицу не скажешь.
And it cheers Marie-Claude too, even though you’d never know it to look at her.
Зима выдалась долгой, и они голодали, но их воодушевляла мысль о том, что по весне они пошлют корабль домой в северные земли, и, вернувшись, тот привезет поселенцев и женщин.
It was a long winter, and they were hungry, but they were cheered by the thought that, when spring came, they would send the boat back to the northlands, and it would bring settlers, and bring women.
Она рьяный читатель, умеренный любитель кино, периодический штангист, ее любимое занятие — сидя на неудобных дешевых местах стадиона, воодушевлять своих детей при их занятиях разными видами спорта.
An avid reader, mild cinemaphile, and occasional weightlifter, her favorite activity is cheering her children on in various sports while sitting on uncomfortable bleachers.
Вспоминая дружные вопли болельщиков в колледже, вспоминая, как они воодушевляли игроков, когда надо было двинуть коленом нападающего противника или подбить центрального защитника вражеской команды, Элмер подумал: "Отчего бы и в этой игре не применить спортивный клич?"
Remembering his college cheers, remembering how greatly it had encouraged him in kneeing the opposing tackle or jabbing the rival center's knee, Elmer observed to himself, "Why shouldn't we have yells in this game, too?"
— Нет, это займет все утро. — Панталеон Пантоха смотрит на часы, Панталеон Пантоха размышляет, воодушевляется, делает шаг вперед, оказывается лицом к лицу со строем. — Для экономии времени я буду производить коллективный осмотр.
“Impossible. It’d put me behind for the whole morning,” Pantaleón Pantoja looks at his watch, reflects, cheers up, takes a step forward and faces them. “I’m going to make a group inspection to save time.
Сама я, естественно, не могу испытывать подобной благодарности, но слова сэра Эдварда воодушевляют меня, в особенности я рада тому, что он поддерживал претензии на трон моей сестры, потому что в таком случае он наверняка должен быть расположен и ко мне.
I cannot myself feel so thankful, naturally, but I am heartened by Sir Edward’s words, and especially cheered to learn that he had espoused the claim of my sister, for surely that will dispose him to look kindly upon me.
verb
Масштабы сотрудничества воодушевляют.
The breadth of collaboration is inspiring.
Картина же на местах не воодушевляет.
The picture on the ground is not inspiring.
Его достижения и его мужество воодушевляли миллионы людей.
Their achievements and their courage inspired millions of people.
Первая история воодушевляет нас на дальнейшие действия.
The first story inspires us to further action.
Они вдохновляют и воодушевляют нас и своими словами, и своими поступками.
They encourage and inspire us, both with their words and their deeds.
Уходящий год стал поистине воодушевляющим и судьбоносным.
This has been a truly inspiring and momentous year.
Их практическая деятельность по спасению жизни является в высшей степени воодушевляющей.
Their practical, life-saving work is inspirational.
Я не могу найти более воодушевляющих слов, чтобы начать наше обсуждение.
There can be no more inspiring way to begin our discussions.
Важно, чтобы стандарты воодушевляли персонал и служили руководящими принципами для него.
It was important for the standards to inspire staff by providing them with guiding principles.
- Это воодушевляет, правда?
- It's inspiring', innit?
И воодушевлять сдающихся.
And inspire surrenders.
Какое воодушевляющее зрелище!
What an inspiring sight!
Разыгрывай, воодушевляй народ.
Play it up, inspire people.
Действительно воодушевляющая идея, Спиттер.
Truly inspired idea, spitter.
Я могут думать о нем как об аде, в который попал уже при жизни, но он должен найти здесь то, что будет его воодушевлять.
I may think of Arrakis as a hell I've reached before death, but he must find here that which will inspire him.
Это было воодушевляющее событие.
it was an inspiring event.
И какой-нибудь воодушевляющий девиз?
And some sort of inspiring slogan?
Мысль об этом воодушевляла и волновала его.
The thought of it was inspiring and exciting.
Это не очень-то воодушевляющее состояние.
It’s no inspiring feeling.
Середина меня, как и мою публику, не воодушевляет.
The bourgeoisie doesn’t inspire me or interest me—or my public, either.”
Стойкость Сафеда воодушевляла весь ишув.
The stand at Safed had been an inspiration to the entire Yishuv.
Ты разрушила мою жизнь, а затем накормила меня воодушевляющей философией.
You destroy my life and then feed me inspirational philosophy.
Необходимы здравый смысл, настойчивость и способность воодушевлять окружающих.
You need common sense, persistence, and the ability to inspire others.
Его воодушевляет просто-напросто пылкое бескорыстие самоотверженного патриота.
He is inspired simply by the selfless ardour of his patriotic abnegation.
Все это воодушевляет нас.
All of that is particularly encouraging.
Это - воодушевляющий признак.
This is an encouraging sign.
Результаты являются весьма воодушевляющими.
The results are highly encouraging.
В этом плане нас воодушевляют усилия <<четверки>>.
In that regard, we are encouraged by the efforts of the Quartet.
Позитивный отклик на это предложение воодушевляет.
The positive openness to this proposal is encouraging.
В этом отношении уже имеются некоторые воодушевляющие примеры.
There are already some encouraging signs in this regard.
Успехи, достигнутые в сдерживании этой пандемии, воодушевляют.
The accomplishments made in containing the pandemic are encouraging.
Нас воодушевляет достигнутый к настоящему времени прогресс.
We are encouraged by the progress achieved so far.
Ее инициатива и настойчивость воодушевляют и внушают надежду.
Her initiative and tenacity are encouraging and full of hope.
Вообщем-то, это воодушевляет. Тебя это воодушевляет?
Actually, I find it encouraging, you find this encouraging?
Всё равно, это воодушевляет.
Still, it's encouraging.
Он всегда воодушевляет меня.
He's always encouraged me.
- Это не шибко воодушевляет.
Oh, that's not encouraging.
Цветущее подвесное кашпо всегда ее воодушевляло.
It was always encouraging to see a flourishing hanging basket.
И это меня воодушевляет. Понимаешь, о чем я?
And personally, I find that encouraging. Do you know what I'm getting at?"
— Воодушевляет? — с сомнением повторил Хит. — Разве она воодушевила вас?
repeated Heath dubiously. “Did she encourage you?”
И если быстрота его ног воодушевляла, то произнесенные слова - нет.
If the swiftness of his return was encouraging, his words were not.
Теплая плоть в ладони воодушевляла и толкала ее к этому.
The warm flesh in her grasp encouraged her to be bold.
А воин по-прежнему воодушевляет ближних своих.
The signs crumble into dust, and the Warrior continues to encourage those nearest him.
— кричала несчастная жертва. Но эти крики отчаяния еще более воодушевляли нас;
cried the unhappy victim, but his exclamations of despair only encouraged us the more.
Он был благодарен Тессии за воодушевляющую поддержку, за ее требовательность, за ее желание, чтобы он был сильным.
He was grateful to Tessia for encouraging him, for demanding that he become strong.
Очень воодушевляет, тем более что вышла она из-под пера поэта и известного критика.
Most encouraging, as coming from a man who is both a poet and a critic of distinction.
Виктор пытался поддержать брата, он бормотал успокаивающие и воодушевляющие слова.
Victor was trying to support his brother and murmured soothing and encouraging words.
verb
Воодушевляющий настрой добровольцев -- как национальных, так и международных, -- которые помогали в зонах повреждений, понастоящему и в значительной мере подняли наш дух, и мы познали значение отношений между людьми.
The warm spirit of the volunteers, national and international, who helped in the troubled areas truly lifted our spirits greatly, and we have learned the importance of people-to-people relations.
Воодушевляйтесь и начинайте кувыркаться.
Warm up, cartwheels are coming.
Он так воодушевляет меня.
It makes me feel all warm inside.
Я начал воодушевляться этой мыслью.
I was starting to warm up to the idea.
Это тебя воодушевляет хоть немного?
August Rush. Doesn't that warm you up a little bit?
Да, это воодушевляет, когда они все в таком количестве будут там.
Oh, yeah, but it's gonna warm up when they get all them bodies in there.
Но это воодушевляет меня, видеть так много любящих людей в нашем городе которые заботятся о них должным образом.
But it warms my heart to see the most beloved folks of our town taken care of in the way that they deserve.
Сара понимала, что муж заботится исключительно о ней, а не о малыше, но даже такая малость воодушевляла её.
She knew his concern was solely for her, not for the baby, but still it warmed her.
Он видел, как Ирвинг воодушевляется возможностью связать обнаруженный у Трента скейтборд с костями на холме.
As he told it, he could see Irving warming to the possibility that a skateboard in Trent's possession could be linked to the bones on the hill.
Мысль об этом не только пугала, но и воодушевляла: она чувствовала, что любовь к ней явилась причиной взрыва такой эмоциональной силы.
The thought was frightening, but reassuring too; she felt a warm glow at the reminder of the intensity of his love for her, the more amazing because she hadn’t manipulated him into it.
— Такая программа, которая приказывает компьютеру перепутать или стереть все, что там хранится. — Он постепенно воодушевлялся. — Существует по меньшей мере три тысячи вирусов.
'It's a programme that tells the computer to jumble up or wipe out everything stored in it.' He warmed to his subject. 'There are at least three thousand viruses floating around.
То, с каким вниманием слушал его молодой человек, та жадность, с какой он впитывал новые знания, еще больше воодушевляли сэра де Салиса и укрепляли их взаимную симпатию. «Разговор, начавшийся в теплой дружеской атмосфере, постепенно достиг наивысшей точки кипения», — как выразился сэр Натаниэль на следующий день, обсуждая с сэром Ричардом его племянника.
But he had been touched and to a certain extent fired by the younger man’s evident admiration and willingness to learn from him. Accordingly the conversation, which began on the most friendly basis, soon warmed to an interest above proof, as the old man spoke of it next day to Richard Salton.
Как хорошо быть живой! А библиотекарша между тем воодушевлялась все больше: — Но даже после того, как клитор был открыт, должного внимания ему не уделяли, скорее — напротив, — продолжала она, на глазах превращаясь в высокую специалистку по клиторологии или как там называется эта научная дисциплина. — Оказывается, то, что мы сегодня читаем в газетах об африканских племенах, у которых принято ампутировать клитор, чтобы лишить женщину права на наслаждение, — совсем не ново.
It was good to be alive. The librarian, however, was warming to her subject. “Its ‘discovery’ didn’t mean it received any more respect, though.” The librarian seemed to have become an expert on clitorology, or whatever that science is called. “The mutilations we read about now in certain African tribes, who still insist on removing the woman’s right to sexual pleasure, are nothing new.
verb
Их энтузиазм и преданность идеалам будут воодушевлять эту Организацию в течение многих будущих десятилетий.
Their enthusiasm and their idealism will animate this Organization for decades to come.
Бренд ИГИЛ уже появился в вируcной волне <<самощелков>> в целом ряде мест в мире, наводя на мысль о том, что риторика ИГИЛ способна воодушевлять небольшую, но разбросанную группу представителей молодежи во всем мире.
ISIL branding has already appeared in a viral wave of "selfies" at a range of international locations, suggesting that ISIL rhetoric has the ability to animate a small but scattered cross-section of international youth.
Создав Сообщество государств Латинской Америки и Карибского бассейна -- эта инициатива была выдвинута в Баие, Бразилия, и утверждена в Канкуне, Мексика, -- мы подтвердили готовность региона распространить на Центральную Африку и Карибский бассейн идеалы интеграции, которые воодушевляют народы Южной Америки.
By creating the Community of Latin American and Caribbean States, launched in Bahia, Brazil and confirmed in Cancún, Mexico, we have reaffirmed the region's willingness to extend to Central America and the Caribbean the integrationist ideals that animate South Americans.
По сути дела, Генеральная Ассамблея положила начало разработке такой повестки дня, когда в декабре 1998 года она приняла решение о проведении мероприятий Тысячелетия, будучи глубоко уверенной в том, что канун нового века является уникальным, символически определяющим моментом для ясного изложения и утверждения воодушевляющего видения Организации Объединенных Наций в новой эпохе.
Indeed, the General Assembly gave impetus to such an agenda when, in December 1998, it decided to hold the Millennium events, believing strongly that the turn of the century was a unique and symbolically compelling moment to articulate and affirm an animating vision for the United Nations in the new era.
Это твоя миссия воодушевляет нас.
It's your mission which animates us.
Скульптур, чучел животных, неоновых... это меня воодушевляет, но не сегодня.
The sculptures, the stuffed animals, the neon... Lifts my spirits, but not today.
Они пропагандировались со всем тем восторженным рвением, какое обычно воодушевляет всякую группу, когда она нападает на установленную власть.
They were propagated with all that enthusiastic zeal which commonly animates the spirit of party when it attacks established authority.
Если поэтому в некоторых случаях их положение воодушевляло их к великодушным действиям, каких от них трудно было ожидать, то не приходится удивляться, что в других случаях оно толкало их на поступки несколько иного характера.
If upon some occasions, therefore, it has animated them to actions of magnanimity which could not well have been expected from them, we should not wonder if upon others it has prompted them to exploits of somewhat a different nature.
Но то, что воодушевляло атакующих, было не смелостью, как, кажется, считаешь ты и эти молодые офицеры, а только рефлексом - рефлексом ненормальных.
But what animated those who attacked was not courage, as you and these young officers seem to believe, but a reflex only, a reflex of unwellness.
Она чувствовала, что он увлечен ею, забавлялась этой игрой, этой победой, час от часу все более несомненной, и воодушевлялась сама.
      She felt that he was drawn toward her, and was amused by this game, this victory that was becoming more and more certain, animating even her own heart.
Он почувствовал на своем разгорячившемся лице заинтересованный взгляд Рахили, хотя совсем, как прежде, воодушевляться делами господ она уже не могла.
He felt Rachel’s fascinated stare on his animated face, even if she could no longer quite muster her former enthusiasm for the concerns of important people.
А Флору воодушевляла скорее перспектива увидеть чуть ли не весь высший свет, собравшийся в одном месте и разодетый в лучшие вечерние туалеты.
Flora had been more animated at the prospect of seeing so many rich and important people gathered in one place and all dressed up in their best evening finery.
Мы ведь в нашу эпоху не испытываем глубокой симпатии к тому, что составляло некогда самую могучую и воодушевляющую силу в Европе, если не считать Реформации, которой она успешно противостояла.
But we do not feel deep sympathy at this period with what was once the most powerful and animating principle in Europe, with the exception of that of the Reformation, by which it was successfully opposed.
при каждом ударе она воодушевлялась воспоминанием о том, как он отверг предложенную ею любовь, что придавало новую силу руке, которая (ибо в этом отношении мисс Фанни пошла в свою мать) всегда была не из слабых.
animating herself, at every blow, with the recollection of his having refused her proffered love, and thus imparting additional strength to an arm which (as she took after her mother in this respect) was, at no time, one of the weakest.
Сильно взволнованный, он шагал по келье взад и вперед. В самом деле, хотя его религиозные чувства были совсем иного рода, чем те, что воодушевляли пылавшую фанатизмом старуху, все же он ни за что на свете не отрекся бы от своей веры.
He paced the floor in anxious agitation. In fact, his attachment to his faith was of a nature very different from that which animated the enthusiastic matron, but which, notwithstanding, it would have been his last thought to relinquish.
С этими словами король вышел в сопровождении своего юного телохранителя. Как только за ними затворилась дверь, астролог дал волю совершенно иным чувствам, чем те, которые, казалось, воодушевляли его в присутствии короля.
Thus saying, the King left the apartment, followed by his young guardsman: and no sooner were they gone, than the Astrologer gave way to very different feelings from those which seemed to animate him during the royal presence.
verb
Пусть же память о собственной борьбе Южного Судана за свободу всегда будет служить нам напоминанием о необходимости отстаивать всеобщие права всех людей, помнить о тех, кто все еще находится под гнетом, воодушевлять голодных и отчаявшихся и нести надежду в разоренные регионы мира.
May the memory of South Sudan's own struggle for liberty always serve as a reminder to us to insist on the universal rights of all people, to remember those still in shackles, to lift up the hungry and the desperate and to bring hope to the broken places of the world.
Ваше возвращение воодушевляет, Господин.
Your return lifts the heart, Dominus.
Твое присутствие рядом воодушевляет.
It lifts spirits, to find you close again.
Вы воодушевляете людей вокруг вас.
You lift the spirits of the people around you.
Воодушевлял меня, Когда я не могла достичь своих целей
Lifted me up when I couldn't reach
О, это воодушевляет гораздо больше чем смена климата.
Oh, it lifts spirits more than change of clime could hope to offer.
У ттебя- свет приборов, чтоб ддержать ттебя- воодушевлять ттебя.
You got the-- the light from the console... to keep you-- lift you up.
О да, я уже говорил, что воодушевляю каждого вокруге с тех пор как стал большим.
Oh yeah, I've been told I lift the spirits of everyone around me since I was yea big.
Одна только мысль, что существует волшебник, способный, а возможно даже и предназначенный судьбой для того, чтобы уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть… Что ж, такая мысль воодушевляет людей.
The idea that there is somebody out there who might be able, who might even be destined, to destroy He-Who-Must-Not-Be-Named—well, naturally, it gives people a lift.
Яркий солнечный свет всегда воодушевляет его.
Strong sunlight always lifts him.
verb
Нас воодушевляет новый дух международного сотрудничества и солидарности, который проявился на Международной конференции по финансированию развития, проходившей в Монтеррее.
We are heartened by the new spirit of international cooperation and solidarity that has come out of the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey.
Эти приведенные примеры показывают нам пути решения серьезных конфликтов и воодушевляют нас на поиск путей окончательного разрешения вопроса о статусе Боливии, как страны, не имеющей выхода к морю.
These enlightening examples of how the most bitter conflicts can be resolved evoke in us a sincere desire that the same spirit should guide the search for a final solution to Bolivia's land-locked status, which has lasted 114 long years.
Браво, месье, какие воодушевляющие слова.
Bravo, monsieur, such spirited words.
Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли.
The office chair races were particularly spirited.
Отлично. Очень хорошая, воодушевляющая общественная работа достойных прохожих.
Very public-spirited police work by the worthy passers-by.
Но вот он сам совсем не воодушевлял ее.
But she had not bubbled over so with high spirits to him.
Имя Робина Гуда, если с умом им воспользоваться, может так же воодушевлять, как и имя Роб Роя, а английские патриоты заслуживают не меньших похвал в нашей среде, чем Брюс и Уоллес в Каледонии.
The name of Robin Hood, if duly conjured with, should raise a spirit as soon as that of Rob Roy; and the patriots of England deserve no less their renown in our modern circles, than the Bruces and Wallaces of Caledonia.
в их душах было так же мало священного огня, воодушевлявшего на подвиги моих любимых святых, о которых я с таким восторгом читал в юности, как в душе какой-нибудь блудницы. Я однажды, набравшись смелости, сказал ему об этом.
men in whom the spirit that had actuated those saints the study of whose lives had been my early delight, lived no more than it might live in the bosom of a harlot. I said so to him one day in a wild, furious access of boldness, in one of those passionate outbursts that are begotten of illusions blighted.
И тем не менее, это было больше, чем просто подтрунивание над управленцами. Именно его членами были доктор Уолтер Мунк из института океанографии и доктор Гарри Гесс из Принстона; они-то и предложили странный проект, который позже сгинул из-за недостатка средств, но, подобно Джону Брауну, даже погибнув, он воодушевлял.
This was because Doctor Walter Munk of Scripps Institution of Oceanography and Doctor Harry Hess of Princeton were members, and they had come up with a strange proposal which later died for lack of funds. Like John Brown, however, while it lay moldering in its grave, its spirit kept churning its feet.
все земные плоды будут созревать во всякое время года, по желанию потребителей, причем эти плоды по размерам превзойдут в сто раз те, какие мы имеем теперь… но не перечтешь всех их проектов осчастливить человечество. Жаль только, что ни один из этих проектов еще не доведен до конца, а между тем страна в ожидании будущих благ приведена в запустение, дома в развалинах и население голодает или ходит в лохмотьях. Однако все это не только не охлаждает рвения прожектеров, но еще пуще подогревает его, и их одинаково воодушевляют как надежда, так и отчаяние. Что касается самого Мьюноди, то он, не будучи человеком предприимчивым, продолжает действовать по старинке, живет в домах, построенных его предками, и во всем следует их примеру, не заводя никаких новшеств. Еще несколько человек из знати и среднего дворянства поступают так же, как и он, но на них смотрят с презрением и недоброжелательством, как на врагов науки, невежд и вредных членов общества, приносящих прогресс и благо страны в жертву своему покою и лени.
All the fruits of the earth shall come to maturity at whatever season we think fit to choose, and increase a hundred fold more than they do at present; with innumerable other happy proposals. The only inconvenience is, that none of these projects are yet brought to perfection; and in the mean time, the whole country lies miserably waste, the houses in ruins, and the people without food or clothes. By all which, instead of being discouraged, they are fifty times more violently bent upon prosecuting their schemes, driven equally on by hope and despair: that as for himself, being not of an enterprising spirit, he was content to go on in the old forms, to live in the houses his ancestors had built, and act as they did, in every part of life, without innovation: that some few other persons of quality and gentry had done the same, but were looked on with an eye of contempt and ill-will, as enemies to art, ignorant, and ill common-wealth's men, preferring their own ease and sloth before the general improvement of their country."
verb
Но тучи сгущались, и Мастерс воодушевлял их во время поездки возможностью дождя.
But clouds were piling up: Masters enlivened the journey with speculations as to possible rain.
Светлые шторы, сероватые обои, желтое кресло, прекрасное белое льняное белье, серебряный гребень на туалетном столике темного дуба, а на кровати — тень сгорбленного Лесли Бека, обезображенная, но воодушевляющая, словно более отчетливое изображение, проступающее на совмещенных пленках.
The tawny curtains, the dun scratchy wallpaper, the orangey chair, the best white linen, the silver-backed comb on the bur-oak dressing table; and somehow the shadow of Leslie Beck was there upon the bed, humping away, defacing and yet enlivening, as if one film were superimposed upon another, and the stronger image showing through.
verb
Воодушевляющая речь, придурок
Rousing speech, dickhead.
Воодушевляет, лавандовый мальчик. - Удачи.
Rousing, lavender boy.
Воодушевляющий разговор, вселяющий мужество.
The rousing, stiff-upper-lip speech.
Воодушевляющая речь я у тебя, Бен, получилась.
A very rousing speech, Ben.
Вот такой воодушевляющий знак поддержки я и ожидал услышать.
There's the rousing vote of confidence I was looking for.
И затем, после воодушевляющей речи, его истинная слабость раскроется.
And then, after a rousing speech, his true weakness is revealed.
Так что, ты будешь работать над воодушевляющей речью или просто напьешься?
So are you gonna work on a rousing speech or just get day drunk?
Против чужеземцев...не американцев и расовых врагов...испанцев... война имела воодушевляющий, объединяющий успех.
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying success.
Знаю, у вас не самое воодушевляющее в мире задание.
I know it’s not the most rousing assignment in the world.”
Она так и сделает - одна воодушевляющая речь перед голосованием.
She would: a single rousing speech just before the vote was held.
Снаружи убежища назначенные офицеры воодушевляют людей песней.
Outside the shelter, his appointed officers are rousing the men in song.
Моя попытка произнести воодушевляющую речь повисла где-то над серединой стола и плюхнулась, как большая мокрая рыбина.
The attempt at a rousing speech sat in the middle of the table like a big wet fish.
Пока им не потребуется мой личный пример, я могу только произносить множество воодушевляющих речей.
There’s only so many rousing speeches I can give before they need me to simply lead by example.’
Затем, набрав на ручном пульте нужные кнопки, запустила воодушевляющий марш Джона Филипа Соузы.
A tap on the control mechanism she held brought forth a rousing John Philip Sousa march.
Я начитался всякой удивительно воодушевляющей литературы с призывом вернуться и решил осесть здесь и помочь Возрождению Земли…
I read some wonderfully rousing liter- ature on the subject of Returnism, and I decided to come back and help rebuild the Earth.'*
Коммунизм — соблазн, которым прельщают трудящихся, чтобы они взбунтовались, так же как крик о свободе и равенстве воодушевляет их на риск.
Communism is the lure you offer to the working classes to rouse them to revolt just as the cry of liberty and equality is the slogan with which you fire them to dare.
Когда тот умолк, сэр Стэффорд не смог вспомнить ни единого слова, но точно знал, что его к чему-то призывали, чем-то воодушевляли и что-то ему обещали.
There were no words that he could remember when it came to an end, but he knew that he had been moved, promised things, roused to enthusiasm.
Это были воодушевляющие картинки, дополненные гимнами, портретами героев с суровыми взглядами и тем приглушенным комментарием, который всегда сопровождает изображение легендарных событий.
It was rousing stuff, complete with anthems and stern-eyed heroes and the sort of subdued commentary one expects with the portrayal of mythic events.
verb
Этот парень воодушевляет этих людей.
I mean, this guy is really firing these people up.
Сэмюэля воодушевляли революционные веяния в медицине.
Samuel was fired by the revolution that was taking place.
И еще более возрастала его злость, что он не является частью того пламени, которое воодушевляет сражающихся, собравшихся вместе для защиты свободы многих народов.
And greater yet was his anger at not being a part of the fire that enflamed the combatants brought together in defence of the liberty of many nations.
verb
Вы бы видели, как люди воодушевляются, когда видят её. Это делает Карину счастливой.
You should see how people spark up when they see her, and how happy it makes Karina.
— Ага, конечно, отец, я понимаю, — воодушевляется портье. — Сок, мужик. Сок — это хорошо.
"Yeah, sure, dude, I understand," the doorman says, sparking up. "Juice, man. It's good."
Произнося пламенные слова, ища основу для взаимопонимания, чувствуя, как загорается его сердце, Лиет все время ощущал воодушевляющее присутствие Фарулы, которая, внимая каждому его слову, придавала мужу новые силы.
As he spoke, searching for common ground, feeling the spark of passion within his heart, he could sense Faroula somewhere in the cool shadows nearby, listening to every word, giving him strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test