Translation for "вонючка" to english
Вонючка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- Задрали морскую вонючку.
Scratch one sea skunk.
Ты вонючка, вот!
You're the skunk, nerd!
Ах ты, мелкая вонючка!
Oh, you little skunk!
Лила, в намордник эту вонючку!
Leela, muzzle that skunk.
Думаю, "Вонючки за работой" уже занято.
I guess "Skunk Works" is taken.
У твоего кузена Юбера, или у этого другого вонючки?
Your cousin or that other skunk?
Отлично, американцы справились, давайте заберем этого вонючку!
The Yanks are okay! - Now let's bury that damn skunk! - Yes, sir!
Ты отвратительная вонючка!
You are a stinking skunk!
Эти лживые вонючки... -Где они?
Those lying skunks." "Where are they?"
Что делает здесь эта ядовитая вонючка?
What was there to do with this poisonous skunk?
- Проклятая, мерзкая вонючка, - сказала она.
‘You lousy bloody skunk,’ she said.
– Или какая-нибудь вонючка из газеты докопается до этого и выйдет неприятность.
Or some skunk of a newspaper reporter will dig it up and make trouble.
И над палатками носились совы, вдали тявкали койоты, а вонючки — злые, наглые вонючки — пробирались в самый лагерь и рыскали всюду в поисках съестного.
And the owls coasted overhead, and the coyotes gabbled in the distance, and into the camp skunks walked, looking for bits of food—waddling, arrogant skunks, afraid of nothing.
По берегам реки кишели рассерженные грязевые вонючки.
Angry mud-skunks swarmed along both banks of the river.
— Давай, подходи сюда и дерись, ты, трусливая вонючка!
You stand up and fight, you sneaking, low-down skunk.
М. — Эти вонючки годами пытались изъять меня из обращения, и наконец им это удалось.
'The blighters have been tryin' to do it for years, to get me off the active list And now the treacherous skunks have done it.
И Нильн — бог грязевых существ — недолго будет благодушествовать, если грязевые вонючки будут приноситься в жертву Ротн-Бэйру.
And Nils'n, the god of mud creatures, would not long be complacent while mud-skunks were being sacrificed to Rotn'bair.
noun
А ах ты, вонючка!
Why, you stinker!
Моя маленькая вонючка.
That's my little stinker.
Ах ты, маленькая вонючка.
Oh, you little stinker
- Ты вонючка, я уже заволновалась.
- You stinker, I was worried.
Да залезай ты, вонючка мелкая.
Get in there, you little stinker.
Ты отсталая ненормальная, анализная вонючка!
You're a stupid idiot stinker BM!
Вонючка, ты чего так долго?
Hey, stinker, what took you so long?
З0 секунд до начала скетча о Маленьком Вонючке.
30 seconds till your Little Stinker sketch.
Эй, Вонючка! Не убегай слишком далеко вперед!
Hey, stinker, don't go getting too far ahead.
Нахрена ему такая вонючка, как ты?
Why the hell would he take a stinker like you?
– Да уж постараюсь, – обещал Сэм, – хотя, как подумаю про Вонючку этого, во всю глотку охота орать.
‘I’ll try,’ said Sam, ‘but when I think of that Stinker I get so hot I could shout.’
Скорее уж, рассудил Сэм, Смеагорл и Горлум (или, как он их называл про себя, Липучка и Вонючка) помирились и договорились: оба одинаково не хотели, чтоб Фродо сцапали и Кольцо досталось Врагу;
Sam’s guess was that the Sméagol and Gollum halves (or what in his own mind he called Slinker and Stinker) had made a truce and a temporary alliance: neither wanted the Enemy to get the Ring;
Он же все-таки наполовину Вонючка, ну, вы меня поняли, прежний Горлум-лиходей, а сейчас вроде как больше, чем наполовину. Сперва-то он, будьте уверены, меня попробует придушить. Худо мы с ним ладим, не нравится ему Сэм, нет-ссс, моя прелесть, ссовсем не нравится.
I don’t feel too sure of him. There’s a good deal of Stinker — the bad Gollum, if you understand me — in him still, and it’s getting stronger again. Not but what I think he’d try to throttle me first now. We don’t see eye to eye, and he’s not pleased with Sam, O no precious, not pleased at all.’
– Вот управимся с ним – и сразу потом отдохнете, – неловко проговорил он, не зная, что сказать. «Словами делу не поможешь, – сказал он себе, собирая выброшенные вещи: не оставлять же здесь, на виду, мало ли кому они попадутся на глаза? – Вонючка-то, слышно, кольчугу подобрал, но уж меч ему шиш. Он и так, без меча, зверюга страшная. И чтобы он, гадина, кастрюльки мои хоть пальцем тронул?» Он оттащил весь тюк к дымящейся расселине и сбросил его вниз.
‘Then the sooner we’re rid of it, the sooner to rest,’ he said haltingly, finding no better words to say. ‘Talking won’t mend nothing,’ he muttered to himself, as he gathered up all the things that they had chosen to cast away. He was not willing to leave them lying open in the wilderness for any eyes to see. ‘Stinker picked up that orc-shirt, seemingly, and he isn’t going to add a sword to it. His hands are bad enough when empty.
Они жутко воняли серой, поэтому их еще называли вонючками или расческой-вонючкой.
They called them stinkers-a comb of stinkers.
Гарпии – дурацкие вонючки!
“Harpies are birdbrained stinkers!”
Бог был маленькой жалкой вонючкой.
God was a poor little stinker.
Он упустил свою возможность, вонючка!
He had lost his chance, the stinker!
А «вонючка» – чтоб ты шума не поднял.
A "stinker" - so that you do not raise noise.
«Ты кого вонючками назвал, короед?!»
“Who did you call stinkers, bark beetle ?!”
Совсем вскружили ему голову, вонючки. Они дошли до угла.
Completely turned his head, the stinkers.” They reached the corner.
Что эта вонючка с ним сделал? Выпотрошил, как цыпленка!
What did the stinker do, gut it like a herd chick?
– Может быть, она и не делала этого, – сказал Розетти. – Может, эта маленькая вонючка врет.
“Maybe she didn’t,” said Rosetti. “Maybe dat little stinker was lyin’.
— Эта вонючка готова на все, чтобы выдвинуться, — добавила она. — Он заявляет, что может доказать вину вефтов.
That stinker - he’ll do anything to advance himself. Claims he can prove it’s Wefts -
noun
— Этот вонючка Босо...
That stinkard Boso...
– А ну-ка, ленивый вонючка, выходи из заточения и принимайся за дело!
Nae, y' wee't stinkard, go thou an' earn th' rent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test