Translation for "волынщик" to english
Волынщик
noun
Translation examples
noun
Это ваши волынщики.
They are your pipers.
Волынщики "Чёрные стражи".
The black watch pipers.
Благослови меня, волынщик Симон.
Bless me, piper Simon.
От скандального Родди-волынщика.
From the Rowdy Roddy Piper
У нас тут три волынщика.
We've got three pipers.
О, и наш волынщик упал.
Oh, and we got a piper down.
Специально для тебя я нанял несколько волынщиков.
I got you some pipers.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
And people call me 'The Pied Piper."'
Колин Маклэрен, Лэрд, и я - его волынщик.
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
АРФИСТ, ИЛИ ВОРОБЕЙ / ВОЛЫНЩИК
THE HARPER, OR WREN/THE PIPER.
б) Волынщик — гармония.
b) The Piper— harmony.
И мне понравились волынщики!
And I love those Scottish pipers!
волынщик в седьмом поколении.
"I'm a seventh generation piper.
Впереди шли три волынщика и барабанщик.
First came the three pipers and the drummer.
Но кто платит волынщику, тот заказывает и музыку.
But he who pays the piper calls the tune.
Он и в амбар прошествовал походкой, свойственной волынщикам.
He walked into the barn with a piper's swagger.
Волынщики 74-го перестали играть.
The 74th’s pipers had ceased their playing.
Нет-нет, Гарри, раз заказал волынку, плати волынщику.
No, no, Harry, you’ve called the tune, and you can pay the piper.”
По сигналу отца на балконе заиграл волынщик.
At a signal from his father, a piper began to play on the balcony.
noun
Слышу, сюда приближаются волынщики.
I can hear the bagpipers coming this way.
Ты всё ещё в прикиде волынщика.
You're still rocking the bagpipe ensemble.
Я найму настоящего шотландского волынщика.
I'm gonna get a real Scottish bagpipe player.
Это моя группа волынщиков "Чёрный ирландец".
This is my bagpipe group Black Irish.
Она начнётся с волынщика, марширующего к алтарю.
It'll start with a bagpipe a-marching down the aisle.
С шотландскими волынщиками у меня та же проблема.
I have the same problem with scottish bagpipe players.
Проснись и пой. Как там зовут твоего любимого волынщика?
What is your go-to bagpipe player's name again?
И те волынщики из Шотландии, что только что выступали.
We'll make sure of it. And those bagpipers from Scotland we just had.
Когда волынщики начали играть, лошади сильно испугались и побежали.
- Brady, I'm so sorry. - The bagpipers started up, and they spooked the horses and they ran...
Волынщик, хоть и не мог слышать слов королевы, закончил свой концерт.
The bagpipe player, although he couldn't hear the queen's words, finished his concert.
Казалось, дракон заглотил отряд волынщиков и пытается их изрыгнуть, не беспокоясь о том, в какой последовательности и под какой мотив.
It sounded like a dragon that had swallowed a corps of bagpipers and was now trying to throw them back up, in no particular order to no particular tune.
Потом в конце улицы опять раздался свист, и все началось сызнова, когда группа одетых в шотландские юбочки волынщиков показалась вдали.
Down the street, another whistle shrilled, and the whole business began again as a company of kilted bagpipers swung into view.
Аккордеонисты и примкнувшие к ним волынщики угомонились часа в два. Мы с Дином врубили магнитофон, и танцы не прекратились.
The band, and the bagpipe players who'd joined in with them, stopped playing at about two. Dean and I fed some home-made compilation tapes through the PA, and the dancing went on.
Распахнулись двойные двери, и на белую дорожку вступил, наигрывая мотив «Горской свадьбы», Эндрю Броуди в праздничном наряде волынщика.
The double doors opened, and Andrew Brodie in bagpiper’s regalia piped the wedding party down the white aisle with the traditional strains of “Highland Wedding.”
Важной походкой волынщика Броуди прошёл в гостиную, окидывая всё вокруг взглядом полицейского, и плюхнулся в большое удобное кресло.
With a bagpiper's swagger Brodie walked into the living room, giving it a policeman's quick once-over before flopping into a man-sized lounge chair.
Во-первых, это инсталляция „Освобождение Вавилона“ — макет ворот Иштар, на фоне которых стоят симулякры десантных шотландских волынщиков с задранными юбками.
First and foremost among them is the installation ‘The Liberation of Babylon’, which uses a model of the Gates of Ishtar as the background for Scottish bagpipers parachuting in with their kilts hiked up.
Адъютанты распорядились позвать волынщиков, которые были здесь накануне; несколько мужчин и женщин в старинных одеждах танцевали в честь приглашенных кумбию.
The aides-de-camp called in the bagpipers from San Jacinto who had been in the vicinity since the previous night, and a group of old men and women danced the cumbia in honor of the guests.
Лимузин накрепко застрял в толпе – волынщики впереди, а сзади отряд Королевских Пармезанцев, которые в это время выскакивали из Автоматического базара по другую сторону улицы от здания суда.
The limousine was trapped by bagpipers ahead, and, behind, by a squad of gold-epauleted Royal Parmesans, who had sallied from an Automatic Market across the street from the courthouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test