Translation for "волшебно" to english
Волшебно
adverb
Translation examples
adverb
Волшебных решений не существует.
There are no magic solutions.
Волшебных формул не существует.
There are no magic formulas.
У меня тоже нет волшебного решения.
I too have no magic solutions.
Кончено, волшебных решений не бывает.
Of course there is no magic solution.
Она не является, однако, "волшебной пулей".
It was not a "magic bullet", however.
Тем не менее это не "волшебная палочка".
However, it is not a "magic bullet".
А потом нам говорят, что волшебных решений не бывает.
And then, we are told that there is no magic solution.
Мир не наступит по мановению волшебной палочки.
Peace will not arrive with a wave of a magic wand.
То, что дал Европейский союз, -- это не волшебная палочка.
What the European Union has provided is not a magic wand.
Спор по поводу Мальвинских островов не исчезнет как по мановению волшебной палочки.
The dispute over the Malvinas Islands will not disappear as if by magic.
Волшебный телефон, ребятки, волшебный телефон.
Magic phone, guys, magic phone.
[ Недри на компьютере ] Волшебное слово, волшебное слово:
The magic word, the magic word-
Это волшебное чувство.
It's magic.
Они просто волшебные.
They're magical.
Волшебные Кольца – они, знаешь ли, волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями.
Magic rings are — well, magical; and they are rare and curious.
Может быть, звук вовсе и не был волшебным?
Perhaps it hadn’t been a magical sound after all.
А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью?
Magic carpets all got punctures, have they?
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
Share some of your experience of magical creatures?
— А что, у нее не только глаз волшебный, но и уши тоже?
“What, has she got magic ears as well as an eye, now?”
— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.
“You’ve forgotten the magic word,” said Harry irritably.
Волшебный глаз уставился на Гермиону, слегка дрожа.
Moody’s magical eye quivered as it rested on Hermione.
Он сделал это. Он произнес волшебные слова.
He had done it, he had said the magic words.
Сунуть его в одно из отделений его собственного волшебного сундука.
Forced him into a compartment of his own magical trunk.
По кишащей народом улице они вернулись к «Волшебному зверинцу».
They made their way back up the crowded street to the Magical Menagerie.
Волшебные вещи потому и волшебные, что они редкие.
Magical things are magical because they’re rare.
– Волшебные слова, – сказал я. – Волшебные слова?
“The old magic words,” I said. “Magic words?”
Волшебная Практика №2 "Волшебный Камень"
Magic Practice Number 2 The Magic Rock
Или иду через волшебный переход. — Волшебный переход?
Or I use a magic crossing.” "A magic crossing?”
— Там что-то волшебное?
“Is it something magic?”
— Может, она волшебная?
‘It might be magic.’
– Волшебные? Робин вздохнула: – Может, они были не такие уж и волшебные.
“The magic ones?” Robin nodded. “They were maybe not so magic.”
Ну, ведь он же был волшебный, разве нет?
Well, it was magical, wasn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test