Similar context phrases
Translation examples
noun
"волчком"): ... 40 мм
(peg-top): 40 mm
- стручки квадратной формы ("волчком")
square sweet peppers tapering (peg top)
- стручки квадратной формы ("волчком") (фотография Х)
- square sweet peppers tapering (peg top) (photo X)
Определение продукта − конусообразные стручки сладких перцев квадратной формы ("волчком").
Definition of produce -- Square sweet peppers tapering (peg top)
Мы ждем деревянные волчки,чтобы...
We're just waiting for wooden tops to process their...
Ёто будет что-то вроде игры с волчками.
It's kind of like a spinning top.
Я победил в соревнованиях по запуску волчка в детстве.
I won the spinning top contest in my town when I was small.
А ещё я взломал камеры безопасности и видел как ты дрался с Волчком и Зеркальным мастером в своём костюме с белой эмблемой версии 2017 года, конечно же.
And so I hacked into the security cameras, and I saw you fighting Top and Mirror Master in your O.G. suit with the white emblem... 2017 edition, of course.
Так что можно было бы спросить: вращается относительно чего? Ответ носит несколько технический характер, но в основном сводится к тому, что удаленная материя вращается относительно направлений, на которые указывают оси волчков или гироскопов.
One might ask: “Rotating with respect to what?” The answer is that distant matter would be rotating with respect to directions that little tops or gyroscopes point in.
— Это паскудство, — пробормотал Рон, глядя, как малыша-магла закрутило волчком в метрах двадцати над землей, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. — Это настоящее паскудство…
“That’s sick,” Ron muttered, watching the smallest Muggle child, who had begun to spin like a top, sixty feet above the ground, his head flopping limply from side to side. “That is really sick…”
Вы когда-нибудь играли в детстве волчком?
Did you ever play tops as a kid?
Филип Сандерс вертелся волчком.
Phillip Sanders was spinning like a top.
Он снова занялся своим импровизированным волчком.
He turned his attention back to his makeshift top.
Голоса теперь были повсюду, кружа, как линии на волчке.
The voices were everywhere now, spinning like the lines on a top.
Аналогичное явление наблюдается при вращении волчка.
You've seen the same phenomenon in a spinning top, due to gravity.
А ее брат-близнец никогда в жизни не запускал волчка.
And her twin brother couldn’t wind up a top for his life.
Они совершали полный круг и исчезали, достигнув вершины волчка.
They travel round and then they disappear, somewhere near the top.
По сравнению с ней я стоял на месте, никуда не двигался, только волчком вертелся.
I seemed to stand still, making no progress, but spinning like a top.
Она позволила шарику рассеяться — он завертелся волчком, утекая в никуда.
She allowed the sphere to dwindle; it spun like a top, streaming into nothing.
— Да, понимаешь, мы обнаружили, что их можно сбивать — если пролететь достаточно близко, они начинают хлопать крыльями и крутятся, как волчки. Как будто сидишь за штурвалом истребителя и пикируешь на врага… — Янос задвигал руками в воздухе, изображая космическое сражение.
said Janos, "you see, we found out we could tumble 'em—make a close pass, they'd go whipping around like a whirligig. Just like flying a fighter, and dive-bombing the enemy…" Janos's hands began to make evocative passes through the air, heroic starfighters.
Квиллер заметил сосновый буфет, несколько скамеечек для дойки, стулья, собранные из распиленных пополам бревён, всяческие ухваты, старую школьную парту, несколько волчков, выцветший ковер из полосок ткани, продернутых сквозь холст, с наивным изображением домашних животных по краям.
Qwilleran noted a pine cupboard, several milking stools, benches with seats made from half-logs, wrought-iron utensils for fireplace cooking, an old school desk, some whirligigs, and a faded hand hooked rug with goofy-looking farm animals around the border.
noun
– Волчки, сэр? – спросил он.
"The Spinners, sir?" he asked.
Терминатор подбежал к волчку на полу.
Terminator trotted over to the spinner on the floor.
Я прослушал отчет Сима о его налете у Волчков.
I listened to Sim reporting his coup in the Spinners.
Оникай находится на расстоянии восьми световых лет от Волчков.
Onakai is eighty light years from the Spinners.
Повсюду куски истории, и мы потеряли половину волчков!
There’s bits of history everywhere and we’ve lost half the spinners!
Я выбрал пять из них: Эсхатон, Санусар, Щель, Ригель и Волчки.
I checked out five: Eschaton, Sanusar, the Slot, Rigel, and the Spinners.
Шины были пухлые и очень белые, а колпаки — в ярких кругах, будто волчки.
The tires were fat white-walls and the hubcaps were spinners.
Хринвар в системе Волчков находится на расстоянии почти шестидесяти световых лет от Рэндинхала.
Hrinwhar in the Spinners is almost sixty light years from Randin'hal.
Но выглядел таким же настороженным и смертоносным, как и в программах, изображавших налет на Волчки или бой у Ригеля.
But it looked as alert and deadly as it had in the simulations of the raid on the Spinners, and the action at Rigel.
Я знал, что у Волчков мы одержали победу, причем над превосходящими силами противника.
I knew we'd won at the Spinners, and I knew it had been against heavy odds.
Все слова должны кружиться, как волчки, и жужжать точно так же — это отлично заменяет смысл.
The words must be all in a whirl, like a humming-top, and make a noise very similar, which answers remarkably well instead of meaning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test