Translation for "волосами" to english
Translation examples
noun
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы):
IF ON SKIN (or hair):
d. Таскание за волосы
d. Pulling Hair
Сколько у нее волос?
How much hair did she have?
1 Волосы Положительный Положительный
1 Hair Positive Positive
0,35 мкг/г (волосы)
0.35 ug/g (hair)
- Мои волосы, мои прекрасные волосы!
- My hair, my beautiful hair!
это были просто волосы... волосы...
I think it was just hair... hair...
А волос – это всего лишь волос.
The hair is just a hair.
Подстригла волосы или только один волос?
Like, a hair cut? Single hair?
Лицо Мелинды под ее волосами под волосами, под волосами.
* Melinda's face is under her hair * * under her hair, under her hair *
Волосы подстриженные - волосы улучшенные.
- Of course. A hair cut is a hair enhanced.
Волосы. Эти волосы окрашенные.
The hair, at least what's hair, it's been dyed.
Победитель по волосам каштановые волосы
The winner by a hair-- a brown hair-
Мне нравятся женщины с черными волосами, коричневыми волосами, красными волосами.
I like them with black hair, with brown hair, with red hair.
Но распущенные волосы ее, волосы светлой блондинки, были мокры;
But her loose hair, hair of a light blond color, was wet;
— Это был кошачий волос!
“It was a c-cat hair!”
— А что с его волосами? И еще этот парадный костюм?
“And what’s with the hair and the suit?”
— Боярышник и волос единорога.
Hawthorn and unicorn hair.
— А волосы, дорогой?
“And your hair’s getting silly, dear,”
За волосы по десять галеонов штука!
To ten Galleons a hair!
Профессор двигался мимо мальчика с взъерошенными черными волосами… сильно взъерошенными черными волосами
Professor Flitwick was walking past a boy with untidy black hair… very untidy black hair
У Ноба аж волосы дыбом.
Nob’s hair was all stood on end.
У них желтые волосы, и ярко блещут их копья.
Yellow is their hair, and bright are their spears.
– Волосы становятся белыми! Волосы!
Hair turns white! Hair!
Или потому, что у меня светлые волосы? — Волосы? Бля, нет.
Or is it just the blond hair?” “The hair? Shit, no.
Правда, волосы у него были. Рыжие волосы.
It had hair though. Red hair.
Она даже в волосах, в моих волосах!
it’s even in my hair… It’s in my hair!”
Ее волосы — это вам не добропорядочные буддистские волосы.
Her hair was not good Buddhist hair.
— Волосы.., когда она была мертвой.., я расчесала ей волосы.
Hair ... when she was dead... brushed her hair.
– Волосы, – сказала Сестра Благодать, – волосы Братьев.
Hair,” Sister Blessing said. “The Brothers’ hair.
Волосы ненастоящие, у этих гадов волос нет.
The hair is fake; these Boojums don't have hair.
Эта штука, ну, кофр, был набит волосами. — Волосами?
That thing, that trunk, it was full of hair.” “Hair?”
noun
Мои испуганные волосы.
Dread my locks.
noun
- Нет, я просто нашёл эти волосы.
-I found this wig...
Мистер Трелони (так, если вы помните, звали сквайра) давно уже оставил свое кресло и расхаживал по комнате, а доктор словно для того, чтобы лучше слышать, стащил с головы свой напудренный парик. Странно было видеть его без парика, с коротко остриженными черными волосами.
Trelawney (that, you will remember, was the squire's name) had got up from his seat and was striding about the room, and the doctor, as if to hear the better, had taken off his powdered wig and sat there looking very strange indeed with his own close-cropped black poll. At last Mr.
Старая негритянка в парике из светлых, высоко зачесанных волос.
An old black woman beneath a blonde beehive wig.
noun
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
велел ему купить еще ниток, чтобы перевязывать себе волосы, а потом поглядел на Джима и говорит:
and told him to buy some more thread to tie up his wool with; and then looks at Jim, and says:
У этого негра было добродушное, глуповатое лицо, а волосы он перевязывал нитками в пучки, для того чтобы отвадить ведьм.
This nigger had a good-natured, chuckle-headed face, and his wool was all tied up in little bunches with thread. That was to keep witches off.
Волосы стали дыбом на его голове.
The kinky wool upon his head stiffened and raised.
noun
То, что он обнаружил, заставило волосы подняться дыбом.
What he discovered made the hackles of his neck rise.
У Китти опять волосы встали дыбом, пока она на цыпочках проходила мимо.
Once again, Kitty's hackles rose as she tiptoed by;
Волосы на затылке у Блэксорна от угрожающего голоса Оми поднялись дыбом.
Blackthorne's hackles rose at the implied threat in Omi's voice.
Волосы у Пастора на затылке встали дыбом, а Звезда сказала: – Проклятый сукин сын!
Priest’s hackles rose, and Star said: “That son of a bitch!”
В этом крике была скрытая угроза, от которой волосы на спине встают дыбом.
There was a menace implicit in that distant cry which raised the hackles on one's back.
Эти стихи я обожала, от них у меня просто волосы вставали дыбом.
The poem had always made my hackles rise, it had been my favorite.
Слишком долго... Эштон почувствовал, как волосы зашевелились у него на затылке.
Much too long.” Ashton felt the hackles rise on his neck and could find no reply to make.
Мне он очень нужен, — сказал голос. У Сидней волосы встали дыбом.
I really need to find him," said the voice. The hackles on the back of Sidney's neck went up.
В воздухе серно пахло магией, по коже у меня бегали мурашки, волосы стояли дыбом.
The air stank of sulphurous magic and my hackles were stiff, hot pins in my flesh.
noun
Нет. 5 дюймов светлых волос просто отпали.
No. Five inches of blond just fell off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test