Translation for "волах" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
33. Сельское хозяйство: В сельском хозяйстве по-прежнему преобладают мелкие фермерские хозяйства; примерно 70% возделываемых земель обрабатываются мотыгами, 20% плугами, запрягаемыми волами, 10% обрабатываются тракторами.
33. Agriculture: Agriculture is still dominated by small-scale farmers; about 70% of farming is dependent on the hand hoe, 20% on ox-ploughs, and 10% on tractors.
Мальтийский орден управляет деятельностью неонатальных медицинских центров по всему миру: в Аргентине, где его больница в Буэнос-Айресе помогла почти в два раза повысить показатель выживаемости недоношенных детей; в Чаде, где один из его четырех медицинских центров находится в 24 часах езды на запряженной волами повозке до ближайшей больницы; в Израиле, где его Больница Святого семейства предоставляет услуги интенсивной терапии для недоношенных детей, независимо от происхождения, вероисповедания или дохода их семей; а также во многих других странах.
The Order of Malta ran neonatal health centres around the world: in Argentina, where its Buenos Aires hospital had helped to almost double the survival rate for premature babies; in Chad, where one of its four health centres was 24 hours by ox cart from the nearest hospital; in Israel, where its Holy Family Hospital provided intensive care for premature infants, regardless of the origin, religion or income of their families; and in many other countries.
Стиву нравится вол Фредди, а Фредди нравится вол Джека Джеку нравится вол Роджера...
steve likes freddie's ox. Freddie likes jack's ox. jack likes roger's ox.
Tы работаешь как вол.
You're an ox.
Это мой вол!
[ whoosh ] "that's my ox.
Снова возжелал вола!
bloody coveting oxes again.
Koroku вол-водитель!
Koroku the ox-driver!
А я работаю, как вол.
like an ox.
Ты спрятал моего вола!
You've covered my ox.
Мы имели вола щеку.
We had ox cheek.
Та, что про вола?
The one about the ox?
Не нападай на них, Вол.
Do not attack them, Ox.
Я видел, как у них сверкали глаза, когда они орудовали ножом и орали: «Вол! Вол
I saw their eyes shine as they cut off their balls, shouting, Ox, ox, sexless cows!
Могучий вол, знаете ли.
As strong as an ox, you know.
– Мне на язык наступил бы вол.
‘There would be an ox on my tongue.’
– Я не выбирал их, Вол.
“I didn’t choose them, Ox.
И не идет ли она дальше, а именно: если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, то продать живого вола и разделить пополам выручку, а также и убитого вола разделить пополам?
And does it not go on further, that if one man’s ox hurt another’s, that he die, then they shall sell the live ox, and divide the money of it, and the dead ox also they shall divide?
Вы становитесь неуклюжими, как слепой вол.
You’ll be clumsy as a blind ox.
– Ты всегда о чем-то беспокоишься, Вол.
You are always worried about something, Ox.
noun
Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks.
Пятеро жителей на запряженных волами повозках вернулись из места, куда их переселили, в деревню Кунг-Сар для того, чтобы забрать остатки риса, и были, как утверждают, застрелены солдатами 99-го батальона во время загрузки повозок.
Five villagers returned from the place to which they had been relocated to Kung Sar village with bullock carts to fetch some rice and were allegedly shot by Battalion 99 while loading the carts.
Я убеждена, что мы сможем победить нищету, запустение, неграмотность и предрассудки только в том случае, если будем вкладывать средства в развитие потенциала женщин и если наши женщины начнут работать - работать в отдаленных селениях, где порой кажется, что время давно остановилось, где для обработки земли по-прежнему используются не тракторы, а волы, где женщины предельно ослаблены от слишком частых родов, где девочки недоедают в большей степени, чем мальчики, потому что они вынуждены питаться объедками, где крестьяне, включая женщин и детей, работают день и ночь, чтобы как-то свести концы с концами, где наводнения и дожди смывают посевы и сносят дома, где нищета жадно захватывает все новые и новые районы и остановить ее можно только однажды, осознав необходимость двух вещей: регулирования рождаемости и расширения прав и возможностей женщин.
For it is my conviction that we can conquer poverty, squalor, illiteracy and superstition only when we invest in our women and when our women begin working - begin working in our far-flung villages where time seems to have stood still and where the bullock not the tractor is still used for cultivation; where women are weak from bearing too many children; where the daughters are more malnourished than the sons, for the daughters get to eat the leftovers; where villagers work night and day with their women and children, to eke out an existence; where floods and rain wash out crops and destroy homes; where poverty stalks the land with an appetite that cannot be controlled until we wake up to the twin reality of population control and women's empowerment.
Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.
Bullock stamps and deer champs
Деревня - это где ездят на волах, а вокруг бродят коровы.
You know, a place that has cows and bullock carts.
Если Баллоку дать волю, некоторые суммы с налогов, которыми оплачиваются взятки, могут пойти в другое русло.
If health commissioner Bullock has his way, Some of the levies meant to defray The cost of these payoffs may get diverted.
— Из вола, разумеется.
“Off the bullock, of course,”
А теперь впрягаем вола.
Now we do it with a bullock.
Четыре деревянных вола тянули ее.
And four wooden bullocks to pull it.
Ты как, вола подстрелил?
Did you murder your bullock now?
Это те же запряженные волами телеги, которые мы обгоняли.
These are the bullock carts we honked at.
Никогда вола с фермы не продавали так легко.
Never a bullock on the farm was sold more lightly.
Рабочим скотом служили буйволы и волы.
Bullock and buffalo were the native work animals.
Это был вол; македонец мог позволить себе самое лучшее.
It was a bullock: the Macedonian could afford the finest.
Они, как лошади или волы и ослы, запряжены вместе.
They are like horses and bullocks and donkeys, all harnessed together.
— Прошлой ночью я убила вола под ярмом.
Last night I killed a bullock under the yoke.
noun
Так, он аккуратно проезжает мимо домика старой леди А потом даёт волю этому мощному V8, проезжая по кочкам к подстанции
Anyway, he is keeping it neat round Old Lady's House, and then unleashing that V8 fury over the rough stuff to Substation.
Но зимы здесь стояли такие, что волей-неволей приходилось не только кутаться, но и согреваться изнутри.
During the winter, though, everybody took his neat to stoke the fires inside himself.
Она продолжала смотреть на подтянутую фигуру Джосса в темно-сером фланелевом костюме, — вот он осторожно переходит залитую солнцем пыльную площадь, и кажется, будто каждый нерв и каждый мускул его тела служат прямыми проводниками его воли.
She saw how the compact, neat body, hidden under dark grey flannel, moved carefully across the sunlit, filthy dust, as if every nerve and muscle were connected direct to his will;
Изнуряющая летняя жара сменилась приятной прохладой. Волосы Элайны отросли, и поэтому девушке волей-неволей пришлось попросить Лилу укоротить их, однако аккуратная стрижка только подчеркнула красоту ее лица и огромных серых глаз.
Alaina’s hair had grown to a length that brought stares of disapproval from Cole Latimer, and reluctantly she lent herself to Aunt Leala’s talents at trimming hair. The short, neat style proved very becoming to her small face, accentuating the beauty of the large gray eyes, the slim fragile features, and high delicate cheekbones.
– Да, только хлопот гораздо больше, чем с овцами, – сухо ответил управляющий. – В настоящее время у нас четыре постоялицы, живут вон в тех строениях у стены. – Он показал на ряд опрятных зданий вдалеке по правую руку от себя, – Иногда женщины удаляются сюда по собственной воле, но чаще решение за них принимают родные, желающие обеспечить им тихое надежное пристанище. – Интересно, – прокомментировал Роберт, прекрасно понимая, что за тактичным выражением «обеспечить им тихое надежное пристанище» кроется жестокое «избавиться от них».
'Yes, but more trouble than sheep,' the steward said drily. 'We've got four lodgers at the moment, housed in those buildings by the wall.' He pointed to a row of neat dwellings far to the right. 'Sometimes the women choose to retire of their own will, but often the choice is made for them by their families who want a safe haven for them.' 'Interesting,' Robert said, knowing full well that 'wanting a safe haven' was a polite term for 'wanting rid'.
И дедушка увидел глаза на изможденном лице, отчаянные, безнадежные, но и неукротимые, непобежденные глаза, потому что все равно они его не одолели — пусть он двое суток бродил по темному лесу, увязая в болотах не зная ни отдыха, ни сна, пусть ему было нечего есть' некуда идти, негде приклонить голову, пусть заранее зная, что его ждет поражение, он держался только волею к победе — все равно они его не одолели; и он взял бутылку маленькой, как у енота, грязной рукой, поднял другую руку, словно хотел приложить ее к шляпе, но вспомнил, что шляпы нет, и безнадежно махнул рукой — по словам дедушки, этот жест просто невозможно было описать, казалось, он собрал в одну горсть все неудачи и невзгоды, какие когда-либо выпадали на долю рода человеческого, и, как щепотку пыли, швырнул их через голову назад, поднес к губам бутылку, отвесил поклон сначала дедушке, потом всем остальным, — образовав кружок, они смотрели на него, сидя верхом на своих лошадях, — и отхлебнул из бутылки не только первый в своей жизни глоток чистого, неразбавленного виски, но глоток, какого он вообще ни при каких обстоятельствах не мог выпить — так индийский брамин ни за что не поверит, что может попасть в положение, при котором он сможет унизиться настолько, чтобы есть нечистое собачье мясо.
And Grandfather saw the eyes in the gaunt face, the eyes desperate and hopeless but indomitable too, invincible too, not beaten yet by a damn sight Grandfather said, and all that fifty-odd hours of dark and swamp and sleeplessness and fatigue and no grub and nowhere to go and no hope of getting there: just a will to endure and a foreknowing of defeat but not beat yet by a damn sight: and he took the bottle in one of his little dirty coon-like hands and raised the other hand and even fumbled about his head for a second before he remembered that the hat was gone, then flung the hand up in a gesture that Grandfather said you simply could not describe, that seemed to gather all misfortune and defeat that the human race ever suffered into a little pinch in his fingers like dust and fling it backward over his head, and raised the bottle and bowed first to Grandfather then to all the other men sitting their horses in a circle and looking at him, and then he took not only the first drink of neat whiskey he ever took in his life but the drink of it that he could no more have conceived himself taking than the Brahmin can believe that that situation can conceivably arise in which he will eat dog.
noun
Многие видели ее: копье — символ крарла и вол — знак племени, и знак Эттука из трех колец.
Many saw it-the spear-pattern of the krarl and the stag-sign of the tribe, and Ettook’s mark like three rings.
Я нашла массу ссылок на блох, бабочек, волов, слонов, пауков и крокодилов у святого Франциска, но о собаках будто все забыли.
I found lots about fleas and butterflies and stags and elephants and spiders and crocodiles in St Francis but a strange neglect of dogs.
— Возможно, господин мой, — хмыкнул викинг. — Охотничий манок громче зова истинной любви! — Я не похотливый козел, — рявкнул Вулфгар. — И давал обеты по собственной воле и своими устами!
“Mayhaps, my lord,” the Norseman chuckled. “The hunting lure is ever louder than true love’s call.” “I am no rutting stag,” Wulfgar snapped. “I made my vows with my own mouth and of my own will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test