Translation for "воинственность" to english
Translation examples
Более того, они еще больше укрепили воинственные намерения этой страны в ядерной области.
Worse, they may have emboldened the nuclear militancy of that country.
Пакистан твердо противостоит вызовам экстремизма и воинственности.
Pakistan has firmly responded to the challenges of extremism and militancy.
Чтобы искоренить воинственность, мы должны нанести удар по ее корням.
To eliminate militancy we must strike at its roots.
Поселенцы, живущие в Хевроне и вокруг него, настроены особенно воинственно.
Settlers living in and around Hebron are particularly militant and violent.
Говоря о "воинственном национализме" в так называемом "Санджаке", следует подчеркнуть, что многие наиболее воинственно настроенные мусульмане, принимающие активное участие в войне в Боснии и Герцеговине, были рекрутированы именно в этом районе.
Speaking of "militant nationalism" in the so-called "Sandzak", it should be emphasized that a large number of the most militant Muslims actively engaged in the war in Bosnia and Herzegovina were recruited precisely from this region.
Демократия в Пакистане начинает добиваться успехов в борьбе с воинственно верующими повстанцами.
Democracy in Pakistan is beginning to achieve successes in the fight against militancy.
Однако будет проявлением дискриминации предполагать, что каждый исповедующий данную религию воинственен.
However, it would be discriminatory to assume that everyone belonging to a given religion was a militant.
Воинственные группы заполнили этот образующийся вакуум и усилили нападения на израильское гражданское население.
Militant groups stepped into this growing vacuum and increased their attacks on Israeli civilians.
Я настоятельно призываю <<Хизбаллу>> не заниматься никакой воинственной деятельностью внутри или за пределами Ливана.
I urge Hizbullah not to engage in any militant activity inside or outside of Lebanon.
Выглядишь немного воинственно.
Looking a bit militant, there.
Я не воинственный велосипедист.
I'm not a militant cyclist.
Сама я не такая воинственная.
I'm not that militant.
Есть несколько воинственных велосипедистов...
There are a few militant cyclists...
- Да, но воинственный трус.
- Yes, but I'm a militant coward.
Она была бы такой громадной, такой воинственной
It'd be so enormous, so militant
Я имею дело с измученными, воинственными ведьмами.
I'm dealing with whacked out, militant witches.
Проходил через воинственный этап в колледже.
Kind of went through a militant phase - back in college.
Так же, как твоя воинственность, с армейских времён.
As well as your militancy from army times.
Он был воинственный индивидуалист!
He was a militant individualist!
Никогда не видела маму такой воинственной.
I’ve never known Mum so militant.
По-видимому, он самый воинственный из игроков.
He seems our most militant player.
По дороге они встретили воинственно настроенную женщину. — Эй!
On the way they encountered a militant woman. "You!
В нем нет никакой воинственности, никакого праведного негодования.
There is nothing militant in it, nothing of outraged morality.
Он был опасен по-другому: фанатик, не просто воинственно настроенный человек, а анархист!
He was a fanatic, more than a militant – an anarchist!
Католическая церковь - институт куда более совершенный, чем воинственная протестантская.
The Roman Catholic Church is superior to the militant Protestant Church.
Именно они воинственны в вопросах охраны окружающей среды.
They’re the ones who are militant about protecting the environment.
Мягкие синие глаза смотрели непривычно, почти воинственно.
There was an odd, almost militant expression in her soft bluish eyes.
Мы не могли бы проигнорировать эти воинственные декларации.
We could not ignore these belligerent declarations.
И они сопровождались воинственными заявлениями и мрачными предупреждениями в адрес Пакистана.
These were accompanied by belligerent statements and dire warnings to Pakistan.
Эти акты агрессии сопровождались воинственными заявлениями из Аддис-Абебы:
These acts of aggression have been accompanied by belligerent statements from Addis Ababa:
Государства в этом регионе противостоят стране, имеющей долгую историю провокаций и воинственных вылазок.
States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency.
К ежегодному принятию этой резолюции вынуждает лишь воинственная позиция оккупирующей державы.
The adoption of this resolution is repeated annually only because of the belligerence of the occupying Power.
Доклад о международно-правовых обязательствах Армении в качестве воинственной державы, оккупирующей территорию Азербайджана
Report on the international legal responsibilities of Armenia as the belligerent occupier of Azerbaijani territory
Нет никакого оправдания для такого воинственного и провокационного заявления, которое когда-либо мог бы сделать любой мировой лидер.
There is no excuse for such a belligerent and provocative statement to be made by any world leader.
Проект резолюции принимается из года в год лишь из-за воинственности израильской оккупирующей державы.
The adoption of the draft resolution was repeated annually only because of the belligerence of the Israeli occupying Power.
Воинственная и многочисленная.
Belligerent and numerous.
Есть "пьяный и воинственный Тодд", есть "трезвый и воинственный Тодд", есть "жуткий похотливый Тодд".
There's drunk-and-belligerent Todd. There's sober-and-belligerent Todd, There's creepy, horny Todd.
Ну, это напоминает чувство... воинственности, агрессии.
Oh, yeah, it's like feeling belligerent. Combative.
- Ты был неувелен, ты был злым, ты был воинственным.
- You were vague, hostile, belligerent.
Хотя этот мальчик довольно таки воинственен.
Though the boy does have a certain belligerence.
Все враждебные воинственные дебилы получают права.
Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses.
Это - нарушение правил движения, но раз вы так воинственны...
It's a traffic violation, but if your belligerence...
Вы обещаете любить Роланда, ...когда он будет зловонным, безразличным, воинственным?
Do you promise to love Roland... when he is odiferous... indifferent, belligerent?
Да, вы упертый, воинственный и до невозможности надменный... но вы... также вы первоклассный адвокат.
Yes, you were pigheaded, belligerent, and arrogant to the extreme... but you're, uh... you're also a hell of a lawyer.
Вы становитесь воинственным.
You are becoming belligerent.
Вопрос не был задан воинственно.
The question was not asked belligerently.
— А что тут плохого? — воинственно спросила Джесси.
Jessie demanded belligerently.
Теперь она воинственно смотрела на Гота.
She was staring at Goth belligerently.
Он воинственным жестом показал на меня:
He pointed at me belligerently.
– Ну что? – воинственно спросил Дайтер.
“Well?” Dieter demanded belligerently.
воинственно осведомился Ник.
Nick said belligerently to Dora.
— Я! — воинственно воскликнул Жиль.
“I am!” said Giles belligerently.
Отмечаются также воинственные заявления индийского руководства.
There are also bellicose statements by the Indian leadership.
Франция и Совет Безопасности до сих пор не осудили эти воинственные действия.
France and the Security Council have so far not condemned these bellicose acts.
Величие человечества состоит не в воинственности, а в гуманизме, а подлинного гуманизма не может быть без уважения к другим.
Humanity's greatness lies not in bellicosity, but in humanism, and there can be no true humanism without respect for the other.
Четыре из них, включая Эфиопию, по очереди становились жертвами воинственности и агрессии Эритреи.
Four of them, including Ethiopia, have had their turn in being a victim of Eritrean bellicosity and aggression.
Она наделяет юридической формой и содержанием оборонительные и мирные функции океанов, а не их агрессивные и воинственные функции.
It gives legal form and substance to the defensive and pacific functions of the oceans, not to their offensive and bellicose functions.
Мы расцениваем эти заявления как недружественный и воинственный акт, равнозначный объявлению войны миролюбивому народу Либерии.
We regard these utterances to be unfriendly, bellicose and tantamount to a declaration of war against the peaceful people of Liberia.
Неуступчивость и воинственность Эфиопии поощряются и поддерживаются нежеланием международного сообщества обеспечить соблюдение международного права.
Ethiopia's attitude of intransigence and bellicosity is encouraged and sustained by the reluctance of the international community to enforce international law.
Данная агрессия свидетельствует о том, что Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство по-прежнему воинственно настроены по отношению к Ираку.
This aggression illustrates the bellicose attitude being maintained by the United States of America and the United Kingdom towards Iraq.
— Они воинственны? — спросил я.
“They are bellicose?” I asked.
Улантиды были не так воинственны, как токе.
The Ulantonid were less bellicose than the Toke.
– Кого именно не устраивает? – спросил Бентли воинственно.
       "Won't do for what?" said.Mr. Bentley bellicosely.
Гордость, шовинизм и воинственность овладели всей эскадрой.
A prideful, nationalistic, bellicose mood gripped the fleets.
Они закоснели во вражде и ненависти… Воинственны до безумия.
They are incorrigibly hostile, incorrigibly filthy, and bellicose to the point of paranoia.
– Мы вполне осведомлены и о воинственных хиндутвинских склонностях доктора Гупты!
We are entirely aware of the bellicose Hindutva sentiments of Dr. Gupta!
- Ты принадлежишь к воинственному виду, - были его первые слова, обращенные к Тоулеру.
“You come of a bellicose species,” were his first words to Towler.
— Одно из национальных меньшинств Аардварка, известное своей воинственностью.
A minority on Aardvark whose restless bellicosity has long been known.
Кличка, конечно, задела Дектонову гордость и привела его в еще более воинственное состояние.
This of course galled Dekton’s pride beyond even its accustomed bellicose state.
Воинственного требования правды или провоцирующих тычков пальцем в грудь.
Bellicose insistence upon the truth, perhaps, or a fi nger stabbed provocatively into his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test