Translation for "вознес" to english
Вознес
Translation examples
Вознеси свое сердце.
Lift Up Your Hearts.
И Нут была вознесена на небесный балдахин.
And Nut was lifted up into the sky on a canopy over the earth.
низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
He has brought down rulers from their thrones But has lifted up the humble
Вознесем наши сердца к Богу.
Lift up your hearts to God.
– Седьмой этаж, – сказал я и вознесся наверх.
"Seventh floor," I said, and was lifted up.
Услышь мои моленья! Вы, скрытые завесой, вы, обнаженные - из забытых пещер прошлого - с вершин будущего, из шумного сегодня, слейтесь во мне, вознесите его, примите его, грозные, безымянные!
Ye veiled ones and ye bright ones--from caves forgotten, the peaks of the future, the clanging today--join in me, lift up, receive him, dread, nameless ones;
Вознеси дух мой, Иисус!
Lift me up sweet Jesus
когда Сквайр вознес меня до его царства.
as the Squire lifted me upon his throbbing kingdom.
Если забуду я Иерусалим, пусть отсохнет десница моя, пусть прилипнет язык мой к гортани, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим на вершину веселья моего.
If I forget you Jerusalem, may my right hand wither. Let my tongue cleave to the roof, if not I will remember you, if not Jerusalem will lift to the top of my fun,
Вознеситесь над всяческим злом.
Lifted out of evil.
– И что потом. – Я вознес свой взор. – К небесам.
“What then.” “I lifted my eyes.” “To heaven?”
в съехавшей на глаза панаме вознес кулаки к небу.
H.M., his Panama hat crushed over his eyes, lifted both fists to heaven.
(Элия!) Но одновременно — величие той вечности, в которую мы вознесемся из нашего нынешнего прозябания.
(Elya!) But also of the greatness of eternity which shall lift us from this present shallowness.
Нас вознесите от тайны к тайне, от светила к светилу, из одного владения к другому, к самому престолу!
yea, lift us then, mystery on mystery, sphere above sphere, dominion on dominion, to the very throne!
…Счастье не оставило Сибиллу Терн и позже, когда спиральный желоб вознес ее на поверхность земли.
Happiness did not leave Sibyll Turn, and later, when the spiral trough lifted her to the surface of the earth.
Ветер взвыл, поднял ее в воздух и вознес на ледяное подножие верхнего балкона замка.
The wind howled inarticulately, then lifted her up and bore her on an icy pedestal to an upper balcony of the castle.
Тут Президент вознес кувалду повыше, повернулся к Питерсону и сказал: — У тебя больная печень? Это хороший знак.
Then the President lifted the sledge high in the air, turned toward Peterson, and said: “Your liver is diseased? That’s a good sign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test