Translation for "вознаграждается" to english
Вознаграждается
Translation examples
Сотрудников следует вознаграждать за обмен знаниями, а подразделения следует вознаграждать за стимулирование сотрудничества.
Employees should be rewarded for sharing what they know, and departments should be rewarded for fostering collaboration.
Она вознаграждает терпение, а не ненависть.
It rewards tolerance, not hatred.
Мы не собираемся вознаграждать за эту агрессию.
We are not going to reward this aggression.
Мы будем вознаграждать за достигнутые успехи.
We will reward performance.
Агрессоры не могут и не должны вознаграждаться.
Aggressors cannot and should not be rewarded.
Несправедливость и агрессия не должны и не могут вознаграждаться.
Injustice and aggression cannot and should not be rewarded.
Предотвращение не вознаграждается в той мере, в какой это необходимо.
Prevention is not rewarded to the extent needed.
Нельзя вознаграждать агрессора еще даже до того, как начались переговоры.
The aggressor cannot be rewarded before negotiations even begin.
Говорят, терпение вознаграждается.
Talk about patience being rewarded.
- Верность всегда вознаграждается.
I guess loyalty gets rewarded.
- Она по-своему вознаграждается!
It had its rewards!
Высокий риск, высоко вознаграждается.
High risk, high reward.
Такую преданность надо вознаграждать.
You got to reward loyalty.
А доброту важно вознаграждать.
It's important to reward kindness.
А храбрость всегда вознаграждается.
And bravery is always rewarded.
Я не могу вознаграждать такое.
I can't reward that.
Наконец её усилия вознаграждаются.
At last, her efforts are rewarded.
Нетерпение, с которым она ждала второго письма, было вознаграждено так, как обычно вознаграждается всякое нетерпение.
Her impatience for this second letter was as well rewarded as impatience generally is.
Поэтому он стремится привлекать отовсюду работников и вознаграждать их самой щедрой заработной платой.
He is eager, therefore, to collect labourers from all quarters, and to reward them with the most liberal wages.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
Труд там вознаграждается так хорошо, что большое количество детей не только не служит обузой, но является источником богатства и благополучия для их родителей.
Labour is there so well rewarded that a numerous family of children, instead of being a burthen, is a source of opulence and prosperity to the parents.
С первого взгляда представляется нелепым, что мы презираем этих людей и вместе с тем вознаграждаем их таланты с самой расточительной щедростью.
It seems absurd at first sight that we should despise their persons and yet reward their talents with the most profuse liberality.
В большинстве стран оно, пожалуй, выше этого, поскольку лица, стоящие во главе правительства, склонны вознаграждать как себя самих, так и своих непосредственных подчиненных в большей мере, чем это необходимо.
They are, perhaps, in most countries, higher than it requires; the persons who have the administration of government being generally disposed to reward both themselves and their immediate dependants rather more than enough.
Он привыкает помогать в этой работе своим соседям, которые вознаграждают его таким же способом — скотом и дичью, пока, наконец, он не признает выгодным для себя целиком отдаться этому занятию и сделаться своего рода плотником.
He is accustomed to be of use in this way to his neighbours, who reward him in the same manner with cattle and with venison, till at last he finds it his interest to dedicate himself entirely to this employment, and to become a sort of house-carpenter.
Vol. I, cap. 25] все еще был убежден в действительном существовании этой чудесной страны и с большой горячностью и, смею сказать, с большой искренностью говорил о том, как был бы он счастлив понести свет Евангелия народу, который в состоянии так хорошо вознаграждать благочестивые усилия своего миссионера.
More than a hundred years after the death of that great man, the Jesuit Gumila was still convinced of the reality of that wonderful country, and expressed with great warmth, and I dare to say with great sincerity, how happy he should be to carry the light of the gospel to a people who could so well reward the pious labours of their missionary.
Они вознаграждали вас, разве нет?
They do reward you, don’t they?”
Уверенность всегда вознаграждается.
            Confidence is rewarded, apparently.
С какой стати он должен вознаграждать за веру, если так неохотно вознаграждает за труд?
Why should He reward faith when He was so reluctant to reward works?
— Терпение вознаграждается, — сказал он.
"Patience rewarded," he said.
Однако усердие иногда вознаграждается.
But diligence is sometimes rewarded.
А вознаграждается разве что на том свете.
Perhaps in the next world one would get rewarded for it.
И как же мы вознаграждаем такого эксгибициониста?
How do we reward such an exhibitionist?
Честность ведь не вознаграждается, знаете ли.
Honesty is not exactly rewarded, you know.
Красота вознаграждается любовью,
Beauty should still be the reward of love,
Победа и долг должны вознаграждаться.
Victory and duty must be rewarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test