Translation for "возмущенной" to english
Возмущенной
Translation examples
Он вызвал в нашем обществе широкое возмущение.
It has evoked shock and indignation in our society.
Сочувствие, солидарность, озабоченность и возмущение объединили всех нас.
Sympathy, solidarity, anxiety and indignation bound us all together.
Эти действия эстонских властей вызывают возмущение и решительное осуждение.
These actions by the Estonian authorities evoke indignation and strong condemnation.
В то время как геноцид вызывает возмущение и энергично отвергается всем международным сообществом, необходимо, чтобы такое же возмущение проявлялось и в отношении нищеты, поскольку от нее страдает значительная часть населения мира.
While genocide causes indignation and is emphatically rejected by the international community, there should be the same indignation over poverty, as it afflicts a large part of the world's population.
Настоящей пародией выглядит возмущенный отказ Израиля принять подобный подход.
The real travesty is Israel's indignant refusal to take that approach.
Он спрашивает, вызвал ли этот приговор возмущение общины рома и общества в целом.
Had the verdict provoked indignation in the Roma community and in the public as a whole?
В столь серьезных обстоятельствах естественной реакцией человека может быть только возмущение.
In the face of the seriousness of the present situation, one can only feel indignation.
Китайское правительство решительно осуждает это и выражает свое крайнее возмущение.
The Chinese Government strongly condemns this and expresses its utmost indignation.
Обвинения в изнасилованиях вызвали значительное возмущение в Табите и окрестных деревнях.
The accusations of rape have sparked considerable indignation in Tabit and the surrounding villages.
Народ и правительство Китая выражают свое глубокое возмущение подобным актом и осуждают его.
The Chinese Government and people express strong indignation at and condemnation of such an act.
Заинтересованность, возмущение, безразличие.
In favor, indignant, indifferent.
- раздраженно и возмущенно.
- pissed off and indignant.
Избавть меня от возмущений.
- Spare me indignation.
Ох,возмущение вместо низкопоклонства?
Oh, indignation instead of groveling?
Губительное сентиментальное возмущение.
A sentimental indignation of the most destructive kind.
Ох, избавь меня от своего возмущения.
Oh, spare me you indignation.
Но я понимаю твое возмущение, Итан...
But I understand your indignation, Ethan.
Я от возмущения просто растерялась.
I was so indignant, I didn't know what to do.
Общее возмущение было велико, но Люпин только улыбнулся.
Professor Lupin smiled at the look of indignation on every face.
Она остановилась и с возмущением заметила, что он ее слушает, вовсе не обнаруживая сожаления о случившемся.
She paused, and saw with no slight indignation that he was listening with an air which proved him wholly unmoved by any feeling of remorse.
Он, конечно, оценил проделку, хотя знал о ней заранее, и едва удержался от смеха при дружном возмущении гостей.
He had enjoyed the joke, of course, even though he had been in the know. He had difficulty in keeping from laughter at the indignant surprise of the guests.
В неурожайные годы низшие классы населения приписывают свои лишения алчности хлеботорговца, который становится предметом их ненависти и возмущения.
In years of scarcity the inferior ranks of people impute their distress to the avarice of the corn merchant, who becomes the object of their hatred and indignation.
Хлеботорговец сам скорее всего пострадает от такой чрезмерной жадности, и не только ввиду возмущения, которое он в таком случае возбудит против себя, но также и потому, что, если даже он сумеет избежать последствий этого возмущения, все же у него на руках к концу года останется непроданный хлеб, который, если новый урожай окажется более благоприятным, ему придется продать по более низкой цене, чем это могло бы быть в противном случае.
The corn merchant himself is likely to suffer the most by this excess of avarice; not only from the indignation which it generally excites against him, but, though he should escape the effects of this indignation, from the quantity of corn which it necessarily leaves upon his hands in the end of the season, and which, if the next season happens to prove favourable, he must always sell for a much lower price than he might otherwise have had.
Он отвесил глубокий поклон, ткнувшись карандашным своим носом в вытертый коврик, а Букля возмущенно ухнула и перепорхнула на подлокотник кресла. — Спасибо, Добби!
He sank into a deep bow so that his pencil-like nose brushed the threadbare surface of the hearthrug and Hedwig gave an indignant hoot and fluttered on to the arm of Harry’s chair. “Thanks, Dobby!”
Крупные землевладельцы смотрели поэтому с завистливым и презрительным возмущением на возрастающее благосостояние и независимость этого низшего класса людей и охотно соглашались, чтобы государь облагал его налогом.
The great lords seem to have beheld the degree of prosperity and independency which this inferior order of men had thus come to enjoy with a malignant and contemptuous indignation, and willingly consented that the sovereign should tax them.
Известие о том, что Хагрид оставлен с испытательным сроком, разнеслось по всей школе, но, к возмущению Гарри, почти никто не расстроился, а некоторые — и в первую голову, конечно, Драко Малфой — просто обрадовались. Что же до диковинной смерти какого-то министерского служащего в больнице святого Мунго, то знали о ней и были огорчены, кажется, только они трое.
The fact that Hagrid was now on probation became common knowledge within the school over the next few days, but to Harry’s indignation, hardly anybody appeared to be upset about it; indeed, some people, Draco Malfoy prominent among them, seemed positively gleeful. As for the freakish death of an obscure Department of Mysteries employee in St.
Голос у Гермионы все повышался, еще чуть-чуть — и его смогли бы воспринимать только летучие мыши. От возмущения у нее не хватило слов, и Рон тут же этим воспользовался. — Я, как только трансгрессировал, сразу и пожалел, я бы вернулся в ту же минуту, только наскочил на егерей, понимаешь, Гермиона, и они меня загребли! — На кого наскочил? — спросил Гарри.
“What it’s been like for you??” Her voice was not so shrill only bats would be able to hear it soon, but she had reached a level of indignation that rendered her temporarily speechless, and Ron seized his opportunity. “I wanted to come back the minute I’d Disapparated, but I walked straight into a gang of Snatchers, Hermione, and I couldn’t go anywhere!”
Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо». — И он еще будет меня учить! — возмущенно воскликнул Гарри. — Можно подумать, сам в школе вел себя хорошо. — Он о тебе беспокоится, так же как Грюм и Хагрид, — резко возразила Гермиона. — Ты должен его слушаться. — Да чего беспокоиться? Я целый год проучился — и ничего!
“Who’s he, to lecture me about being out of bounds?” said Harry in mild indignation as he folded up Sirius’s letter and put it inside his robes. “After all the stuff he did at school!” “He’s worried about you!” said Hermione sharply. “Just like Moody and Hagrid! So listen to them!” “No one’s tried to attack me all year,”
Он не выглядел возмущенным.
He wasn't indignant.
Ее возмущение было искренним.
She was genuinely indignant.
– отозвался возмущенный Брюгель.
Brughel was indignant.
Возмущенный гражданин? Возмущение — изнурительная вещь, лучше приберечь его для капитальной несправедливости.
Indignant citizen? Indignation is so wearing that one should reserve it for the main injustice.
Я почувствовал возмущение.
I began to feel indignant.
Ладислав задохнулся от возмущения:
Ladisla gasped with indignation.
Дара возмущенно взвизгнула.
Dara squawked in indignation.
Гермиона пришла в возмущение.
Hermione looked indignant.
Бэтхер был вне себя от возмущения.
Boettcher was highly indignant.
Та побелела от возмущения.
Pamela was white and indignant.
Результаты показали, что происходящие на различных высотах возмущения ионосферы связаны с атмосферными гравитационными волнами, генерируемыми геомагнитными возмущениями.
The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations.
b) реакция пользователей на использование методов статистического возмущения;
(b) The response of users to the use of perturbation techniques;
1. Групповая дискуссия по вопросу о противопоставлении опускания данных и статистического возмущения
1. Panel discussion on suppression vs perturbation
o) планы испытаний (схема сбора, подвергаемый возмущению район и т. д.);
(o) Test plans (collecting pattern, area to be perturbed, etc.);
l) планы испытаний (схема сбора, подвергаемый возмущению район и т. д.).
(l) Test plans (collecting pattern, area to be perturbed, etc.).
В качестве испытательной площадки может использоваться любая площадка, не подверженная значительным звуковым возмущениям.
Any area not subject to major acoustic perturbations may be used as a test site.
В докладе было сообщено также о результатах, связанных с воздействием возмущений с точки зрения количества изменений.
The presentation also reported on results on the impact of the perturbation applied in terms of number of changes.
Ты выглядишь возмущенно.
You look all perturbed.
Это может быть угол возмущения удаленной галактики.
That could be the angle of perturbation of a distant galaxy.
-Итак Демильтониум показывает, что магнитное поле вызывает возмущение энергетических уровней.
Now, the Hamiltonian shows us that the energy levels are perturbed by the electric field.
Орбита показывает небольшое возмущение, но это может влиять притяжение Луны.
The orbit shows a slight perturbation, but it could be a grav pull from the moon.
Это слегка возмущенно.
This is mild perturbance.
Были, кстати, возмущенные — и много;
There were those — many of us — who were perturbed;
— Что там у вас происходит? — возмущенно спросил Анграл.
“What is happening there?” Angral asked, his tone perturbed.
Женщины в магазинах возмущенно перешептывались.
Other women in the shop were staring, whispering, perturbed.
— Эта планета уже ощущает возмущения от приближения блуждающей планеты…
“This planet is already feeling the perturbation of the rogue planet . . .”
Он, казалось, не слышал возмущенных вопросов полковника.
He was not perturbed-as if he hadn’t even heard the colonel’s questions.
Коринна с возмущением выслушала новости о новом назначении Зопириона.
              Korinna was much perturbed by the news of Zopyros' new post.
Вэйн улыбнулся наполовину удивленно, наполовину возмущенно:
Vane gave her a half amused, half perturbed smile.
Старые каталоги, конечно, помогают, но последние возмущения сделали их недостоверными.
The old catalogs help, but the recent perturbations make them unreliable.
Слушая его, Каттер сохранял спокойствие, но по ходу рассказал Дункана в нём росло возмущение.
Catter listened calmly, but in mounting perturbation at Duncan Ewart's complaint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test