Translation for "возмущена" to english
Возмущена
Translation examples
3. Все они были возмущены тем, что их репутации был нанесен ущерб.
3. All were outraged by the damage to their reputation.
Индонезия возмущена ужасными последствиями действий Израиля.
Indonesia is outraged by the horrific consequences of Israel's actions.
Министр Аркадии не только не пришел в восторг от этого проекта, но был им возмущен.
The Arcadian Minister, far from congratulating Fantasia, was outraged.
Народ Бразилии был потрясен и возмущен этими нападениями.
The news of the attacks has caused commotion and outrage in Brazil.
Я более чем возмущена тем, что это поднимается именно в такой момент.
I am worse than outraged that this should be raised at this point in time.
Моя делегация ни возмущена, ни удивлена; мы, пожалуй, несколько разочарованы.
My delegation is not outraged or surprised, we're perhaps a bit disappointed.
Канада возмущена злодеяниями, совершаемыми членами организации Хамас.
Canadians were outraged by the attacks carried out by Hamas.
Я возмущен таким грубым, упрощенным и очень неприятным замечанием.
I am outraged by such a rude, simplistic and very unpleasant comment.
Весь наш народ разгневан и возмущен тем, что произошло на нашей земле.
Our people are united in shock and outrage that this happened on our soil.
Не, возмущена, что...
- Nay, outraged that...
Хэнк, вы возмущены?
Hank, are you outraged?
Я, например, возмущен!
I, for one, am outraged!
Я возмущена, ваша честь.
I am outraged, Your Honor.
Либералы были возмущены Трампом.
The liberals were outraged by Trump.
Возмущен от потери Давины.
Outraged over the loss of Davina.
Да, он будет возмущен.
Yes, he would be outraged.
Также, я была возмущена.
I was also outraged.
Она была радостно возмущена.
She was cheerfully outraged.
— Зачем? — она была потрясена и возмущена.
“Why?” She was stunned and outraged.
Мистер Сингх возмущен.
Mr Singh is outraged.
Энсей Танкадо был возмущен.
Ensei Tankado was outraged.
Понятное дело, я была возмущена.
Understandably, I was outraged.
Я чувствовала, что меня провели, я была возмущена.
I did feel tricked, outraged.
(Я чуть не фыркаю, я и возмущен и восхищен.
(I suppress an outraged and admiring snort.
Он был возмущен. — Вам все эти гадости доставляют удовольствие!
He was outraged. “You’re enjoying this.
А сначала была возмущена.
I was disgusted at first.
Просто, чтобы ты знала, Орсон был так возмущен, что решил развестись со мной.
Just so you know, Orson was so disgusted, he's divorcing me.
Она была возмущена, когда я рассказал ей о том, что произошло с вами, девочки, вчера.
Well, my wife was disgusted when I told her what happened - you girls yesterday.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first hand and offers you instead a true and lasting friendship.
- Да, но мы просмотрели его комментарии в эфире за последние 3 месяца, и он возмущен количеством убийств в Чикаго, и очень недоволен мерами по борьбе с ними, которые предпринимает Кастро.
- Yes, but we've looked back over his broadcast commentary for the last three months, and he's disgusted with the murder rate in Chicago and he hates how Castro's fighting it.
Элизабет пришла от нее в крайнее негодование, и даже Джейн была возмущена.
Elizabeth was disgusted, and even Miss Bennet was shocked.
Уильям был возмущен.
William was disgusted.
Тарзан был возмущен.
Tarzan was disgusted.
Тельма, казалось, была возмущена.
Thelma looked disgusted.
- Я возмущена, - говорила профессор МакГонагалл.
‘I’m disgusted,’ said Professor McGonagall.
Ничего удивительного, что Баррич тобой возмущен.
I have no wonder that Burrich is disgusted with you.
Принцесса была слишком шокирована и возмущена, чтобы ответить.
      The Princess was too shocked and disgusted to reply.
Он слишком возмущен, слишком разгневан, чтобы писать ей.
He was too angry and too disgusted to write to her.
Наконец разнесся слух, что ему сильно полегчало, а потом — что он и совсем поправляется. Том был так возмущен, будто над ним насмеялись.
At last he was pronounced upon the mend—and then convalescent. Tom was disgusted;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test