Translation for "возмущалась" to english
Translation examples
verb
Мы, может быть, не всегда признавали ее действия, а иногда даже и возмущались ими.
We may not always recognize its efforts, and we may sometimes even resent them.
Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса.
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote.
Этот вопрос имеет важное значение для развивающихся стран, многих из которых возмущает применение силы мощными государствами.
The issue was important for developing countries, many of which resented the use of force by strong States.
И их возмущает то, как гражданское общество и другие действующие лица используют эту возможность, чтобы заклеймить их за невыполнение данных ими обещаний.
And they resent how civil society and others use the opportunity to castigate them for failing to act on their promises.
113. Первоначально руандийцев возмущал тот факт, что люди, подозреваемые в совершении геноцида, получают денежное вознаграждение.
113. Initially, Rwandans resented the fact that people suspected of having committed genocide ("génocidaires") were receiving payment.
В то же время тамильские активисты возмущались тем, что они воспринимали как стремление сингалов отождествить национальные чувства своей этнической группы со шри-ланкийским национальным самосознанием.
Tamil activists, on the other hand, resented a perceived tendency on the part of Sinhalese partisans to equate their own ethnic nationalism with Sri Lankan nationalism.
Хотя участники всех конфессий возмущались по поводу существования того, что, по их мнению, является систематической стигматизацией и виктимитизацией на основе их религии, они, тем не менее, не пренебрегали возможностями подвергать стигматизации представителей других конфессий.
While participants of all confessions resented what they perceived to be a systemic stigmatization and victimization because of their religion, they nevertheless did not refrain from stigmatizing other confessions.
Эта политика была выработана без учета мнения кочевников, которые возмущаются переселением в города с плохими условиями жизни, к тому же эта политика, в частности, позволяет использовать в качестве принудительных мер снос домов и уничтожение полей.
This policy was elaborated without consulting the nomadic community, which resents being transferred into a poor urban environment, and the policy has allowed, inter alia, the use of law enforcement for the demolition of houses and the destruction of fields.
- ћен€ это возмущает.
- I resent that!
Это меня возмущает!
I resent that... Deeply.
Вас же это возмущало.
You resent him.
Он продолжает возмущаться.
He continues to be resentful.
Меня возмущают эти намеки.
I resent the implication.
Меня правда это возмущает.
I really resent it.
Меня это начинает возмущать.
I'm starting to resent it.
Это не возмущало его.
He was not resentful.
Они стонали, но не возмущались.
They moaned, but there was no resentment.
Я никогда не возмущался.
I never resented any of it.
Меня возмущает, что он думает, будто я ему подчинена, и меня возмущает, что так думаете вы.
I resent his thinking he can order me otherwise, and I resent your thinking it, too.
Не это меня возмущало.
That’s not what I resented.
Что меня возмущал его героизм на моем поле. — Вы завидовали? Вы возмущались? — Нет!
That I resented his becoming a hero in my field of expertise.” “Were you jealous? Did you resent it?” “No!”
Она старалась не обижаться и не возмущаться.
She tried not to resent it.
Она возмущалась этим промедлением.
She resented the delay.
Тебя когда-нибудь это возмущало?
Do you ever resent all that?
- Вас не возмущало ее мнение?
You didn't resent her opinion?
verb
В другие дни ты будешь смеяться над тем, что возмущался
Other days you'll laugh at how you rebelled
Иногда ты будешь возмущаться и вопрошать, зачем ты вообще был рождён
Some days you'll rebel and ask why you were even born
А материнское сердце, ведомое интуицией и эмоциями видит эти изменения и возмущается, настаивая на том, что это не ваш сын.
And a mother's heart, driven by intuition and emotion, sees these changes and rebels, insists that this isn't your son.
Ни возмущаться, ни протестовать.
There was no way to either rebel or protest.
– Она всегда и всем возмущалась, Рембол.
She rebelled against everything, Rimbol.
Лаханна может возмущаться, но она должна вернуться.
Lahanna might rebel, but she must come back.
он понимал, что все так и должно быть и будет еще ужаснее, если он начнет возмущаться.
he understood that this was how it had to be, and that it would only be more horrible if he rebelled.
Как ученый он нуждался в ее порядке, А как человек возмущался налагаемыми ею ограничениями.
As a scientist he required its order. As a man he rebelled, and detested its restraints.
Она покачала головой, хотя и понимала, что он прав, но его спокойствие возмущало ее.
She shook her head, for, although she understood what he was saying, the very authority of his reason made her want to rebel.
она боялась его стремительности (когда ожидала чего-то тягостного) или возмущалась его неспешностью (когда ожидала чего-то прекрасного).
she either feared its swiftness (when she was awaiting something difficult) or rebelled at its slowness 77 (when she was awaiting something fine).
Я могла бы сказать, что он и раньше во мне нуждался, что он меня использовал, так чего мне было возмущаться, если он хотел использовать меня еще больше, но я этого не сказала;
I could have said that he had needed, used me; why should I rebel now, because he would use me more? but I did not say it;
— Где они прячутся? — возмущался боец Второго легиона. — Трусы! Акива думал о том же. Где же повстанцы? Почему их не видно?
“Why won’t they show themselves?” stormed a soldier of the Second Legion. “Cowards!” Akiva wondered the same thing. Where were the rebels?
Такая покорность, хоть она и упрощала дело, оскорбляла Барбару, ибо какая-то часть ее существа возмущалась всякой бездеятельностью и восставала против каждого, кто подавляет чужую волю, хотя бы это был и ее любимый брат.
Such resignation, while it simplified things, offended the part of Barbara which rebelled against all inaction, all dictation, even from her favourite brother.
И когда вы вернетесь к своим обязанностсям судьи, вы сможете возмущаться снова, но на данный момент нам нужно защитить вас, иначе вы не сможете к ним вернуться.
And when you're back on the bench, you can be disgusted again, but for the moment, we need to defend you, or you won't get back on the bench.
Напротив того, их возмущали суетность, роскошь и расточительность более богатого духовенства, которое казалось теперь расходующим на свои собственные удовольствия то, что всегда рассматривалось как достояние бедных.
On the contrary, they were provoked and disgusted by the vanity, luxury, and expense of the richer clergy, who appeared to spend upon their own pleasures what had always before been regarded as the patrimony of the poor.
Всех возмущает его гордыня.
Everybody is disgusted with his pride.
Сравнение с нацистской Германией ее возмущало.
The comparison with Nazi Germany disgusted her.
— По-моему, это отвратительно, — возмущалась девочка. — В ее-то возрасте!
“I think it is disgusting,” raged the girl, “at her age.
В выражении этого лица было что-то возмущавшее душу, наполнявшее ее омерзением.
There was something in its expression that filled him with disgust and loathing.
ЕЕ возмущало то, что , Леони без борьбы уступала Рольфа Амелии.
She was disgusted that Leonie would let Amelia have Rolfe without a fight.
Точно не помню, то ли Мотсон, то ли Дэвис – кто-то из них – непомерно возмущался на этот счет.
Motson or Davies, I can’t remember which, was suitably disgusted and pompous about it all;
Поэтому я, не говоря ни слова, возмущалась ее предательством, а она так же безмолвно давала мне отпор.
So, without having a single conversation, I expressed my disgust and sense of betrayal, and she, in her own way, refused to be controlled.
— Последние слова она произнесла с презрением; видно, ее возмущало то, как низко оценили ее девичество.
Page 50 She said this last scornfully, as though disgusted at how low her maiden-value had been rated.
Помню еще, что я очень молодым читал Вольтера, и насмешки его не только не возмущали, но очень веселили меня.
I also remember that I read Voltaire when I was very young, and that his tone of mockery amused without disgusting me.
Помню, что чуть ли не больше всех возмущалась, когда Сюзан Гриллет вышла замуж за Безобразного Баронета, чуть не втрое старше нее.
I remember being one of the most disgusted when Susan Grillet married a Beastly Baronet nearly three times her age.
verb
Ну и кто будет возмущаться, если ты хорошо проведёшь время?
Well, who's gonna begrudge you of having a good time?
-Я счастлива за тебя, но не возмущайся моим единственным другом, который у меня остался в твоё отсутствие.
-l am. Don't begrudge me the only friend I have in your absence.
Поэтому Дэнни на сей раз не особо возмущался грубостью отца, понимая, какие тревоги и стыд толкают его на это.
So Danny didn’t begrudge his father’s gruff manner for once. He recognized the worry and shame that lay behind it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test